Srimad Bhagavatam

Progress:6.1%

मुमुक्षवो घोररूपान् हित्वा भूतपतीनथ । नारायणकलाः शान्ता भजन्ति ह्यनसूयवः ।। १-२-२६ ।।

Those who are serious about liberation are certainly nonenvious, and they respect all. Yet they reject the horrible and ghastly forms of the demigods and worship only the all-blissful forms of Lord Viṣṇu and His plenary portions. ।। 1-2-26 ।।

english translation

जो लोग मोक्ष के प्रति गम्भीर हैं, वे निश्चय ही द्वेषरहित होते हैं और सबका सम्मान करते हैं। किन्तु, फिर भी वे देवताओं के घोर रूपों का अस्वीकार करके, केवल भगवान् विष्णु तथा उनके स्वांशों के कल्याणकारी रूपों की ही पूजा करते हैं। ।। १-२-२६ ।।

hindi translation

mumukSavo ghorarUpAn hitvA bhUtapatInatha | nArAyaNakalAH zAntA bhajanti hyanasUyavaH || 1-2-26 ||

hk transliteration by Sanscript

रजस्तमःप्रकृतयः समशीलाभजन्तिवै । पितृभूतप्रजेशादीन् श्रियैश्वर्यप्रजेप्सवः ।। १-२-२७ ।।

Those who are in the modes of passion and ignorance worship those in the same category — namely the forefathers, other living beings and the demigods who are in charge of cosmic activities — for they are urged by a desire to be materially benefited with women, wealth, power and progeny. ।। 1-2-27 ।।

english translation

जो लोग रजोगुणी तथा तमोगुणी हैं वे पितरों, अन्य जीवों तथा उन देवताओं की पूजा करते हैं, जो सृष्टि सम्बन्धी कार्यकलापों के प्रभारी हैं, क्योंकि वे स्त्री, धन, शक्ति तथा सन्तान का लाभ उठाने की इच्छा से प्रेरित होते हैं। ।। १-२-२७ ।।

hindi translation

rajastamaHprakRtayaH samazIlAbhajantivai | pitRbhUtaprajezAdIn zriyaizvaryaprajepsavaH || 1-2-27 ||

hk transliteration by Sanscript

वासुदेवपरावेदा वासुदेवपरामखाः । वासुदेवपरायोगा वासुदेवपराःक्रियाः ।। १-२-२८ ।।

In the revealed scriptures, the ultimate object of knowledge is Śrī Kṛṣṇa, the Personality of Godhead. The purpose of performing sacrifice is to please Him. Yoga is for realizing Him. All fruitive activities are ultimately rewarded by Him only. He is supreme knowledge, and all severe austerities are performed to know Him. Religion [dharma] is rendering loving service unto Him. He is the supreme goal of life. ।। 1-2-(28-29) ।।

english translation

प्रामाणिक शास्त्रों में ज्ञान का परम उद्देश्य पूर्ण पुरुषोत्तम परमेश्वर श्रीकृष्ण हैं। यज्ञ करने का उद्देश्य उन्हें ही प्रसन्न करना है। योग उन्हीं के साक्षात्कार के लिए है। सारे सकाम कर्म अन्तत: उन्हीं के द्वारा पुरस्कृत होते हैं। वे परम ज्ञान हैं और सारी कठिन तपस्याएँ उन्हीं को जानने के लिए की जाती हैं। उनकी प्रेमपूर्ण सेवा करना ही धर्म है। वे ही जीवन के चरम लक्ष्य हैं। ।। १-२-(२८-२९) ।।

hindi translation

vAsudevaparAvedA vAsudevaparAmakhAH | vAsudevaparAyogA vAsudevaparAHkriyAH || 1-2-28 ||

hk transliteration by Sanscript

वासुदेवपरंज्ञानं वासुदेवपरंतपः । वासुदेवपरोधर्मो वासुदेवपरागतिः ।। १-२-२९ ।।

In the revealed scriptures, the ultimate object of knowledge is Śrī Kṛṣṇa, the Personality of Godhead. The purpose of performing sacrifice is to please Him. Yoga is for realizing Him. All fruitive activities are ultimately rewarded by Him only. He is supreme knowledge, and all severe austerities are performed to know Him. Religion [dharma] is rendering loving service unto Him. He is the supreme goal of life. ।। 1-2-(28-29) ।।

english translation

प्रामाणिक शास्त्रों में ज्ञान का परम उद्देश्य पूर्ण पुरुषोत्तम परमेश्वर श्रीकृष्ण हैं। यज्ञ करने का उद्देश्य उन्हें ही प्रसन्न करना है। योग उन्हीं के साक्षात्कार के लिए है। सारे सकाम कर्म अन्तत: उन्हीं के द्वारा पुरस्कृत होते हैं। वे परम ज्ञान हैं और सारी कठिन तपस्याएँ उन्हीं को जानने के लिए की जाती हैं। उनकी प्रेमपूर्ण सेवा करना ही धर्म है। वे ही जीवन के चरम लक्ष्य हैं। ।। १-२-(२८-२९) ।।

hindi translation

vAsudevaparaMjJAnaM vAsudevaparaMtapaH | vAsudevaparodharmo vAsudevaparAgatiH || 1-2-29 ||

hk transliteration by Sanscript

सएवेदंससर्जाग्रे भगवानात्ममायया । सदसद्रूपयाचासौ गुणमय्याऽगुणेविभुः ।। १-२-३० ।।

In the beginning of the material creation, that Absolute Personality of Godhead [Vāsudeva], in His transcendental position, created the energies of cause and effect by His own internal energy. ।। 1-2-30 ।।

english translation

इस भौतिक सृष्टि के प्रारम्भ में, उन भगवान् (वासुदेव) ने अपने दिव्य पद पर रहकर अपनी ही अन्तरंगा शक्ति से कारण तथा कार्य की शक्तियाँ उत्पन्न कीं। ।। १-२-३० ।।

hindi translation

saevedaMsasarjAgre bhagavAnAtmamAyayA | sadasadrUpayAcAsau guNamayyA'guNevibhuH || 1-2-30 ||

hk transliteration by Sanscript