Srimad Bhagavatam

Progress:79.0%

सूत उवाच ततः परीक्षिद्द्विजवर्यशिक्षया महीं महाभागवतः शशास ह । यथा हि सूत्यामभिजातकोविदाः समादिशन् विप्र महद्गुणस्तथा ।। १-१६-१ ।।

sanskrit

Sūta Gosvāmī said: O learned brāhmaṇas, Mahārāja Parīkṣit then began to rule over the world as a great devotee of the Lord under the instructions of the best of the twice-born brāhmaṇas. He ruled by those great qualities which were foretold by expert astrologers at the time of his birth. ।। 1-16-1 ।।

english translation

hindi translation

sUta uvAca tataH parIkSiddvijavaryazikSayA mahIM mahAbhAgavataH zazAsa ha | yathA hi sUtyAmabhijAtakovidAH samAdizan vipra mahadguNastathA || 1-16-1 ||

hk transliteration

स उत्तरस्य तनयामुपयेम इरावतीम् । जनमेजयादींश्चतुरस्तस्यामुत्पादयत्सुतान् ।। १-१६-२ ।।

sanskrit

King Parīkṣit married the daughter of King Uttara and begot four sons, headed by Mahārāja Janamejaya. ।। 1-16-2 ।।

english translation

hindi translation

sa uttarasya tanayAmupayema irAvatIm | janamejayAdIMzcaturastasyAmutpAdayatsutAn || 1-16-2 ||

hk transliteration

आजहाराश्वमेधांस्त्रीन् गङ्गायां भूरिदक्षिणान् । शारद्वतं गुरुं कृत्वा देवा यत्राक्षिगोचराः ।। १-१६-३ ।।

sanskrit

Mahārāja Parīkṣit, after having selected Kṛpācārya for guidance as his spiritual master, performed three horse sacrifices on the banks of the Ganges. These were executed with sufficient rewards for the attendants. And at these sacrifices, even the common man could see demigods. ।। 1-16-3 ।।

english translation

hindi translation

AjahArAzvamedhAMstrIn gaGgAyAM bhUridakSiNAn | zAradvataM guruM kRtvA devA yatrAkSigocarAH || 1-16-3 ||

hk transliteration

निजग्राहौजसा वीरः कलिं दिग्विजये क्वचित् । नृपलिङ्गधरं शूद्रं घ्नन्तं गोमिथुनं पदा ।। १-१६-४ ।।

sanskrit

Once, when Mahārāja Parīkṣit was on his way to conquer the world, he saw the master of Kali-yuga, who was lower than a śūdra, disguised as a king and hurting the legs of a cow and bull. The King at once caught hold of him to deal sufficient punishment. ।। 1-16-4 ।।

english translation

hindi translation

nijagrAhaujasA vIraH kaliM digvijaye kvacit | nRpaliGgadharaM zUdraM ghnantaM gomithunaM padA || 1-16-4 ||

hk transliteration

शौनक उवाच कस्य हेतोर्निजग्राह कलिं दिग्विजये नृपः । नृदेवचिह्नधृक् शूद्रः कोऽसौ गां यः पदाहनत् । तत्कथ्यतां महाभाग यदि कृष्णकथाश्रयम् ।। १-१६-५ ।।

sanskrit

Śaunaka Ṛṣi inquired: Why did Mahārāja Parīkṣit simply punish him, since he was the lowest of the śūdras, having dressed as a king and having struck a cow on the leg? Please describe all these incidents if they relate to the topics of Lord Kṛṣṇa. ।। 1-16-5 ।।

english translation

hindi translation

zaunaka uvAca kasya hetornijagrAha kaliM digvijaye nRpaH | nRdevacihnadhRk zUdraH ko'sau gAM yaH padAhanat | tatkathyatAM mahAbhAga yadi kRSNakathAzrayam || 1-16-5 ||

hk transliteration