Shiva Purana
Progress:47.5%
यतो वाचो निवर्तंते मनसा चेन्द्रियैस्सह ॥ अप्राकृती परा चैषा विभूतिः पारमेश्वरी ॥ ७६ ॥
The superhuman excellence of the lord which is non-Prākṛtika is that from which words recede along with the mind and the sense-organs.
english translation
yato vAco nivartaMte manasA cendriyaissaha ॥ aprAkRtI parA caiSA vibhUtiH pAramezvarI ॥ 76 ॥
hk transliteration by Sanscriptसैवेह परमं धाम सैवेह परमा गतिः ॥ सैवेह परमा काष्ठा विभूतिः परमेष्ठिनः ॥ ७७ ॥
That superhuman power of Parameṣṭhin is the greatest splendour, the greatest goal and the acme of achievement.
english translation
saiveha paramaM dhAma saiveha paramA gatiH ॥ saiveha paramA kASThA vibhUtiH parameSThinaH ॥ 77 ॥
hk transliteration by Sanscriptतां प्राप्तुं प्रयतंते ऽत्र जितश्वासा जितेंद्रियाः ॥ गर्भकारा गृहद्वारं निश्छिद्रं घटितुं यथा ॥ ७८ ॥
Persons who have conquered their vital breath and the sense-organs endeavour to achieve it in order to seal up the door to the prison in the form of womb.
english translation
tAM prAptuM prayataMte 'tra jitazvAsA jiteMdriyAH ॥ garbhakArA gRhadvAraM nizchidraM ghaTituM yathA ॥ 78 ॥
hk transliteration by Sanscriptसंसाराशीविषालीढमृतसंजीवनौषधम् ॥ विभूतिं शिवयोर्विद्वान्न बिभेति कुतश्चन ॥ ७९ ॥
A person who has understood the superhuman excellence of Śiva and Śivā which is the divine medicine to resuscitate the dead on being bitten by the serpent of worldly existence, is not afraid of anything.
english translation
saMsArAzIviSAlIDhamRtasaMjIvanauSadham ॥ vibhUtiM zivayorvidvAnna bibheti kutazcana ॥ 79 ॥
hk transliteration by Sanscriptयः परामपरां चैव विभूतिं वेत्ति तत्त्वतः ॥ सो ऽपरो भूतिमुल्लंघ्य परां भूतिं समश्नुते ॥ ८० ॥
The individual soul who understands factually the Parā and the Aparā excellences goes beyond the Aparā Bhūti and enjoys the Parā Bhūti (the greatest excellence).
english translation
yaH parAmaparAM caiva vibhUtiM vetti tattvataH ॥ so 'paro bhUtimullaMghya parAM bhUtiM samaznute ॥ 80 ॥
hk transliteration by Sanscript