Shiva Purana
Progress:47.6%
एतत्ते कथितं कृष्ण याथात्म्यं परमात्मनोः ॥ रहस्यमपि योग्यो ऽसि भर्गभक्तो भवानिति ॥ ८१ ॥
O Kṛṣṇa, thus I have explained to you the innate nature of the great souls, Śiva and Śivā, though it is a secret because you are a qualified devotee of Śiva.
english translation
etatte kathitaM kRSNa yAthAtmyaM paramAtmanoH ॥ rahasyamapi yogyo 'si bhargabhakto bhavAniti ॥ 81 ॥
hk transliteration by Sanscriptनाशिष्येभ्यो ऽप्यशैवेभ्यो नाभक्तेभ्यः कदाचन ॥ व्याहरेदीशयोर्भूतिमिति वेदानुशासनम् ॥ ८२ ॥
It is the injunction of the Vedas that the Vibhūti of the lord and the goddess shall not be imparted to those who are not disciples or who are not devotees or who are not the followers of Śiva.
english translation
nAziSyebhyo 'pyazaivebhyo nAbhaktebhyaH kadAcana ॥ vyAharedIzayorbhUtimiti vedAnuzAsanam ॥ 82 ॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मात्त्वमतिकल्याणपरेभ्यः कथयेन्न हि ॥ त्वादृशेभ्यो ऽनुरूपेभ्यः कथयैतन्न चान्यथा ॥ ८३ ॥
O Kṛṣṇa of great welfare, so you do not tell others about this. Mention it to people, like you, who are deserving.
english translation
tasmAttvamatikalyANaparebhyaH kathayenna hi ॥ tvAdRzebhyo 'nurUpebhyaH kathayaitanna cAnyathA ॥ 83 ॥
hk transliteration by Sanscriptविभूतिमेतां शिवयोर्योग्येभ्यो यः प्रदापयेत् ॥ संसारसागरान्मुक्तः शिवसायुज्यमाप्नुयात् ॥ ८४ ॥
He who imparts this Vibhūti of Śiva and Śivā to qualified and competent men is liberated from the ocean of worldly existence and attains Sāyujya of Śiva.
english translation
vibhUtimetAM zivayoryogyebhyo yaH pradApayet ॥ saMsArasAgarAnmuktaH zivasAyujyamApnuyAt ॥ 84 ॥
hk transliteration by Sanscriptकीर्तनादस्य नश्यंति महान्त्यः पापकोटयः ॥ त्रिश्चतुर्धासमभ्यस्तैर्विनश्यंति ततो ऽधिकाः ॥ ८५ ॥
By reciting this, crores of sins perish. Repeated thrice or four times it quells even more.
english translation
kIrtanAdasya nazyaMti mahAntyaH pApakoTayaH ॥ trizcaturdhAsamabhyastairvinazyaMti tato 'dhikAH ॥ 85 ॥
hk transliteration by Sanscript