Shiva Purana

Progress:18.0%

काम्यनैमित्तिकाजस्रकर्मसु त्रिषु संस्थिताः ॥ सर्वे तपस्विनो ज्ञेयाः सर्वे व्रतभृतस्तथा ॥ ४१ ॥

They are engaged in the three modes of material nature, namely lustful, occasional and daily activities. All of them should be understood to be ascetics and observers of vows.

english translation

kAmyanaimittikAjasrakarmasu triSu saMsthitAH ॥ sarve tapasvino jJeyAH sarve vratabhRtastathA ॥ 41 ॥

hk transliteration by Sanscript

सर्वे रुद्रात्मकश्चैव सर्वे रुद्रपरायणाः ॥ तस्मादग्निमुखे यत्तद्धुतं स्यादेव केनचित् ॥ ४२ ॥

All of them are Rudra-atmakas and all of them are devoted to Rudra. Therefore, whatever is offered in the mouth of the fire must be done by someone.

english translation

sarve rudrAtmakazcaiva sarve rudraparAyaNAH ॥ tasmAdagnimukhe yattaddhutaM syAdeva kenacit ॥ 42 ॥

hk transliteration by Sanscript

तत्सर्वं रुद्रमुद्दिश्य दत्तं स्यान्नात्र संशयः ॥ इत्येवं निश्चयोग्नीनामनुक्रांतो यथातथम् ॥ ४३ ॥

All that is undoubtedly given to Lord Śiva. Thus he followed the fires of determination as they were.

english translation

tatsarvaM rudramuddizya dattaM syAnnAtra saMzayaH ॥ ityevaM nizcayognInAmanukrAMto yathAtatham ॥ 43 ॥

hk transliteration by Sanscript

नातिविस्तरतो विप्राः पितॄन्वक्ष्याम्यतः परम् ॥ यस्मात्षडृतवस्तेषां स्थानं स्थानाभिमानिनाम् ॥ ४४ ॥

O brāhmaṇas, I shall not describe the forefathers in great detail beyond this. Because of this, the six seasons are the places of those who are proud of their positions.

english translation

nAtivistarato viprAH pitRRnvakSyAmyataH param ॥ yasmAtSaDRtavasteSAM sthAnaM sthAnAbhimAninAm ॥ 44 ॥

hk transliteration by Sanscript

ऋतवः पितरस्तस्मादित्येषा वैदिकी श्रुतिः ॥ युष्मादृतुषु सर्वे हि जायंते स्थास्नुजंगमा ॥ ४५ ॥

The Vedic scriptures say that the seasons are the source of the forefathers. All living beings, moving and nonmoving, are born from you in the seasons.

english translation

RtavaH pitarastasmAdityeSA vaidikI zrutiH ॥ yuSmAdRtuSu sarve hi jAyaMte sthAsnujaMgamA ॥ 45 ॥

hk transliteration by Sanscript