Shiva Purana
Progress:91.7%
अशुक्ल शैला एव मत्तवारणा अतानिषुश्चीत्कृतिशब्दमाहवे ॥ क्रमेलकाश्चापि गलद्गलध्वनिं वितन्वते क्षुद्रमहीधरोपमाः॥ ११॥
The rutting elephants like massive black mountains spread their trumpeting sound in the battle-field. Camels resembling small hills produced hoarse sounds from their throats.
english translation
azukla zailA eva mattavAraNA atAniSuzcItkRtizabdamAhave ॥ kramelakAzcApi galadgaladhvaniM vitanvate kSudramahIdharopamAH॥ 11॥
hk transliteration by Sanscriptहयाश्च ह्रेषन्त उदग्रभूमिजा विशालकण्ठाभरणा गतेर्विदः॥ पदानि दन्तावलमूर्ध्नि बिभ्रतः सुडिड्यिरे व्योमपथा यथाऽवयः॥ १२॥
Neighing horses hailing from exalted lands, with big ornaments round their necks, expert in the knowledge of their gaits planted their legs on the heads of elephants and flew like birds.
english translation
hayAzca hreSanta udagrabhUmijA vizAlakaNThAbharaNA gatervidaH॥ padAni dantAvalamUrdhni bibhrataH suDiDyire vyomapathA yathA'vayaH॥ 12॥
hk transliteration by Sanscriptसमीक्ष्य शत्रोर्बलमित्थमापतच्चकार सज्यं धनुरम्बिका तदा॥ ननाद घण्टां रिपुसाददायिनी जगर्ज सिंहोऽपि सटां विधूनयन् ॥ १३॥
On seeing the army of the enemy advancing thus, Ambikā kept her bow well-strung. She sounded her bell that distressed the enemy. The lion too shook his manes and roared.
english translation
samIkSya zatrorbalamitthamApataccakAra sajyaM dhanurambikA tadA॥ nanAda ghaNTAM ripusAdadAyinI jagarja siMho'pi saTAM vidhUnayan ॥ 13॥
hk transliteration by Sanscriptततो निशुंभस्तुहिनाचलस्थितां विलोक्य रम्याभरणायुधां शिवाम् ॥ गिरं बभाषे रसनिर्भरां परां विलासनीभावविचक्षणो यथा ॥ १४॥
Seeing her bedecked in fine ornaments, holding weapons and stationed on the Himalaya mountain Niśumbha spoke words full of sentiments like a man clever in understanding the emotions of beautiful women.
english translation
tato nizuMbhastuhinAcalasthitAM vilokya ramyAbharaNAyudhAM zivAm ॥ giraM babhASe rasanirbharAM parAM vilAsanIbhAvavicakSaNo yathA ॥ 14॥
hk transliteration by Sanscriptभवादृशीनां रमणीयविग्रहे दुनोति कीर्णं खलु मालतीदलम् ॥ कथं करालाहवमातनोष्यसे महेशि तेनैव मनोज्ञवर्ष्मणा ॥ १५ ॥
“Even a petal of the Mālatī (Jasmine) flower thrown on the beautiful body of women like you may distress you. O goddess, how will you carry on a terrible war with the self-same handsome body of yours?”
english translation
bhavAdRzInAM ramaNIyavigrahe dunoti kIrNaM khalu mAlatIdalam ॥ kathaM karAlAhavamAtanoSyase mahezi tenaiva manojJavarSmaNA ॥ 15 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:91.7%
अशुक्ल शैला एव मत्तवारणा अतानिषुश्चीत्कृतिशब्दमाहवे ॥ क्रमेलकाश्चापि गलद्गलध्वनिं वितन्वते क्षुद्रमहीधरोपमाः॥ ११॥
The rutting elephants like massive black mountains spread their trumpeting sound in the battle-field. Camels resembling small hills produced hoarse sounds from their throats.
english translation
azukla zailA eva mattavAraNA atAniSuzcItkRtizabdamAhave ॥ kramelakAzcApi galadgaladhvaniM vitanvate kSudramahIdharopamAH॥ 11॥
hk transliteration by Sanscriptहयाश्च ह्रेषन्त उदग्रभूमिजा विशालकण्ठाभरणा गतेर्विदः॥ पदानि दन्तावलमूर्ध्नि बिभ्रतः सुडिड्यिरे व्योमपथा यथाऽवयः॥ १२॥
Neighing horses hailing from exalted lands, with big ornaments round their necks, expert in the knowledge of their gaits planted their legs on the heads of elephants and flew like birds.
english translation
hayAzca hreSanta udagrabhUmijA vizAlakaNThAbharaNA gatervidaH॥ padAni dantAvalamUrdhni bibhrataH suDiDyire vyomapathA yathA'vayaH॥ 12॥
hk transliteration by Sanscriptसमीक्ष्य शत्रोर्बलमित्थमापतच्चकार सज्यं धनुरम्बिका तदा॥ ननाद घण्टां रिपुसाददायिनी जगर्ज सिंहोऽपि सटां विधूनयन् ॥ १३॥
On seeing the army of the enemy advancing thus, Ambikā kept her bow well-strung. She sounded her bell that distressed the enemy. The lion too shook his manes and roared.
english translation
samIkSya zatrorbalamitthamApataccakAra sajyaM dhanurambikA tadA॥ nanAda ghaNTAM ripusAdadAyinI jagarja siMho'pi saTAM vidhUnayan ॥ 13॥
hk transliteration by Sanscriptततो निशुंभस्तुहिनाचलस्थितां विलोक्य रम्याभरणायुधां शिवाम् ॥ गिरं बभाषे रसनिर्भरां परां विलासनीभावविचक्षणो यथा ॥ १४॥
Seeing her bedecked in fine ornaments, holding weapons and stationed on the Himalaya mountain Niśumbha spoke words full of sentiments like a man clever in understanding the emotions of beautiful women.
english translation
tato nizuMbhastuhinAcalasthitAM vilokya ramyAbharaNAyudhAM zivAm ॥ giraM babhASe rasanirbharAM parAM vilAsanIbhAvavicakSaNo yathA ॥ 14॥
hk transliteration by Sanscriptभवादृशीनां रमणीयविग्रहे दुनोति कीर्णं खलु मालतीदलम् ॥ कथं करालाहवमातनोष्यसे महेशि तेनैव मनोज्ञवर्ष्मणा ॥ १५ ॥
“Even a petal of the Mālatī (Jasmine) flower thrown on the beautiful body of women like you may distress you. O goddess, how will you carry on a terrible war with the self-same handsome body of yours?”
english translation
bhavAdRzInAM ramaNIyavigrahe dunoti kIrNaM khalu mAlatIdalam ॥ kathaM karAlAhavamAtanoSyase mahezi tenaiva manojJavarSmaNA ॥ 15 ॥
hk transliteration by Sanscript