Shiva Purana
Progress:91.5%
प्रसादयामास मृदंगमर्दलं सभेरिकाडिण्डिमझर्झरानकम् ॥ रणस्थले संजहृषू रणप्रिया असुप्रियाः संगरतः पराययुः ॥ ६ ॥
Mṛdaṅgas, Mardalas, Bherikās, Diṇḍimas, Jharjharas and Ānakas were sounded. The warmongers rejoiced in the battle-ground. Those who wore afraid fled away for their life.
english translation
prasAdayAmAsa mRdaMgamardalaM sabherikADiNDimajharjharAnakam ॥ raNasthale saMjahRSU raNapriyA asupriyAH saMgarataH parAyayuH ॥ 6 ॥
hk transliteration by Sanscriptभटाश्च ते युद्धपटावृतास्तदा रणस्थलीं मापुरपापविग्रहाः ॥ गृहीतशस्त्रास्त्रचया जिगीषया परस्परं विग्रहयन्त उल्बणम्॥ ७॥
Glad in their martial dress the soldiers came in their healthy spirits to the battleground. Holding various weapons and missiles they teased one another each eager for his victory.
english translation
bhaTAzca te yuddhapaTAvRtAstadA raNasthalIM mApurapApavigrahAH ॥ gRhItazastrAstracayA jigISayA parasparaM vigrahayanta ulbaNam॥ 7॥
hk transliteration by Sanscriptगजाधिरूढास्तुरगाधिरोहिणो रथाधिरूढाश्च तथापरेऽसुराः ॥ अलक्षयन्तः स्वपराञ्जनान्मुदाऽसुरेशसंगे समरेऽभिरेभिरे ॥ ८ ॥
Soldiers on elephants, looked at the enemy with indifference. In the company of the lord of Asuras they rejoiced in the battle.
english translation
gajAdhirUDhAsturagAdhirohiNo rathAdhirUDhAzca tathApare'surAH ॥ alakSayantaH svaparAJjanAnmudA'surezasaMge samare'bhirebhire ॥ 8 ॥
hk transliteration by Sanscriptध्वनिः शतघ्नी जनितो मुहुर्मुहुर्बभूव तेन त्रिदशाः समेजिताः ॥ महान्धकारः समपद्यताम्बरे विलोक्यते नो रथमण्डलं रवेः ॥ ९॥
The sound arising from the guns rose up repeatedly making the gods tremble. A great darkness enveloped the sky. Even the chariot of the sun was not visible.
english translation
dhvaniH zataghnI janito muhurmuhurbabhUva tena tridazAH samejitAH ॥ mahAndhakAraH samapadyatAmbare vilokyate no rathamaNDalaM raveH ॥ 9॥
hk transliteration by Sanscriptपदातयो निर्व वजुर्हि कोटिशः प्रभूतमाना विजयाभिलाषिणः ॥ रथाश्वगा वारणगा अथापरेऽसुरा निरीयुः कति कोटिशो मुदा ॥ १० ॥
Foot-soldiers set out in excessive numbers desirous of victory. Soldiers in chariots, on horsebacks, elephants and others set out joyously in crores and crores.
english translation
padAtayo nirva vajurhi koTizaH prabhUtamAnA vijayAbhilASiNaH ॥ rathAzvagA vAraNagA athApare'surA nirIyuH kati koTizo mudA ॥ 10 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
43.
अध्यायः ४३
adhyAyaH 43
44.
अध्यायः ४४
adhyAyaH 44
45.
अध्यायः ४५
adhyAyaH 45
46.
अध्यायः ४६
adhyAyaH 46
47.
अध्यायः ४७
adhyAyaH 47
अध्यायः ४८
adhyAyaH 48
49.
अध्यायः ४९
adhyAyaH 49
50.
अध्यायः ५०
adhyAyaH 50
51.
अध्यायः ५१
adhyAyaH 51
Progress:91.5%
प्रसादयामास मृदंगमर्दलं सभेरिकाडिण्डिमझर्झरानकम् ॥ रणस्थले संजहृषू रणप्रिया असुप्रियाः संगरतः पराययुः ॥ ६ ॥
Mṛdaṅgas, Mardalas, Bherikās, Diṇḍimas, Jharjharas and Ānakas were sounded. The warmongers rejoiced in the battle-ground. Those who wore afraid fled away for their life.
english translation
prasAdayAmAsa mRdaMgamardalaM sabherikADiNDimajharjharAnakam ॥ raNasthale saMjahRSU raNapriyA asupriyAH saMgarataH parAyayuH ॥ 6 ॥
hk transliteration by Sanscriptभटाश्च ते युद्धपटावृतास्तदा रणस्थलीं मापुरपापविग्रहाः ॥ गृहीतशस्त्रास्त्रचया जिगीषया परस्परं विग्रहयन्त उल्बणम्॥ ७॥
Glad in their martial dress the soldiers came in their healthy spirits to the battleground. Holding various weapons and missiles they teased one another each eager for his victory.
english translation
bhaTAzca te yuddhapaTAvRtAstadA raNasthalIM mApurapApavigrahAH ॥ gRhItazastrAstracayA jigISayA parasparaM vigrahayanta ulbaNam॥ 7॥
hk transliteration by Sanscriptगजाधिरूढास्तुरगाधिरोहिणो रथाधिरूढाश्च तथापरेऽसुराः ॥ अलक्षयन्तः स्वपराञ्जनान्मुदाऽसुरेशसंगे समरेऽभिरेभिरे ॥ ८ ॥
Soldiers on elephants, looked at the enemy with indifference. In the company of the lord of Asuras they rejoiced in the battle.
english translation
gajAdhirUDhAsturagAdhirohiNo rathAdhirUDhAzca tathApare'surAH ॥ alakSayantaH svaparAJjanAnmudA'surezasaMge samare'bhirebhire ॥ 8 ॥
hk transliteration by Sanscriptध्वनिः शतघ्नी जनितो मुहुर्मुहुर्बभूव तेन त्रिदशाः समेजिताः ॥ महान्धकारः समपद्यताम्बरे विलोक्यते नो रथमण्डलं रवेः ॥ ९॥
The sound arising from the guns rose up repeatedly making the gods tremble. A great darkness enveloped the sky. Even the chariot of the sun was not visible.
english translation
dhvaniH zataghnI janito muhurmuhurbabhUva tena tridazAH samejitAH ॥ mahAndhakAraH samapadyatAmbare vilokyate no rathamaNDalaM raveH ॥ 9॥
hk transliteration by Sanscriptपदातयो निर्व वजुर्हि कोटिशः प्रभूतमाना विजयाभिलाषिणः ॥ रथाश्वगा वारणगा अथापरेऽसुरा निरीयुः कति कोटिशो मुदा ॥ १० ॥
Foot-soldiers set out in excessive numbers desirous of victory. Soldiers in chariots, on horsebacks, elephants and others set out joyously in crores and crores.
english translation
padAtayo nirva vajurhi koTizaH prabhUtamAnA vijayAbhilASiNaH ॥ rathAzvagA vAraNagA athApare'surA nirIyuH kati koTizo mudA ॥ 10 ॥
hk transliteration by Sanscript