Shiva Purana
Progress:19.5%
संहारकाले संप्राप्ते सदेवान्निखिलान्मुनीन् ॥ लोकान्वर्णाश्रमवतो हरिष्यसि यदा हर ॥ ३१ ॥
When the time of destruction arrived all the gods and sages O Lord, when You will take away the worlds of the varṇas and āśramas.
english translation
saMhArakAle saMprApte sadevAnnikhilAnmunIn ॥ lokAnvarNAzramavato hariSyasi yadA hara ॥ 31 ॥
hk transliteration by Sanscriptतदा कृते महादेव पापं ब्रह्मवधादिकम्॥ पारतन्त्र्यं न ते शम्भो स्वैरं क्रीडत्यतो भवान्॥ ३२॥
O Mahadeva then committing a sin such as killing a brahmin You have no independence, Shambha, therefore you are playing at will.
english translation
tadA kRte mahAdeva pApaM brahmavadhAdikam॥ pAratantryaM na te zambho svairaM krIDatyato bhavAn॥ 32॥
hk transliteration by Sanscriptअर्घीव ब्रह्मणो ह्यस्थ्नां स्रक्कण्ठे तव भासते॥ तथाद्यनुगता शम्भो ब्रह्महत्या तवानघ॥ ३३॥
O Śiva, the garland of the bones of Brahmā shines around your neck. Similarly, O Śiva, O sinless one, the primordial Brahmahatyā has followed you.
english translation
arghIva brahmaNo hyasthnAM srakkaNThe tava bhAsate॥ tathAdyanugatA zambho brahmahatyA tavAnagha॥ 33॥
hk transliteration by Sanscriptकृत्वापि सुमहत्पापं यस्त्वां स्मरति मानवः ॥ आधारं जगतामीश तस्य पापं विलीयते ॥ ३४॥
Even after committing a great sin, if a person, remembers you who are the lord and support of the worlds, his sin is quelled.
english translation
kRtvApi sumahatpApaM yastvAM smarati mAnavaH ॥ AdhAraM jagatAmIza tasya pApaM vilIyate ॥ 34॥
hk transliteration by Sanscriptयथा तमो न तिष्ठेत सन्निधावंशुमालिनः ॥ तथैव तव यो भक्तः पापन्तस्य व्रजेत्क्षयम्॥ ३५॥
Just as darkness does not stand in the presence of the sun, similarly the sin of your devotee does not stand but is wasted away.
english translation
yathA tamo na tiSTheta sannidhAvaMzumAlinaH ॥ tathaiva tava yo bhaktaH pApantasya vrajetkSayam॥ 35॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:19.5%
संहारकाले संप्राप्ते सदेवान्निखिलान्मुनीन् ॥ लोकान्वर्णाश्रमवतो हरिष्यसि यदा हर ॥ ३१ ॥
When the time of destruction arrived all the gods and sages O Lord, when You will take away the worlds of the varṇas and āśramas.
english translation
saMhArakAle saMprApte sadevAnnikhilAnmunIn ॥ lokAnvarNAzramavato hariSyasi yadA hara ॥ 31 ॥
hk transliteration by Sanscriptतदा कृते महादेव पापं ब्रह्मवधादिकम्॥ पारतन्त्र्यं न ते शम्भो स्वैरं क्रीडत्यतो भवान्॥ ३२॥
O Mahadeva then committing a sin such as killing a brahmin You have no independence, Shambha, therefore you are playing at will.
english translation
tadA kRte mahAdeva pApaM brahmavadhAdikam॥ pAratantryaM na te zambho svairaM krIDatyato bhavAn॥ 32॥
hk transliteration by Sanscriptअर्घीव ब्रह्मणो ह्यस्थ्नां स्रक्कण्ठे तव भासते॥ तथाद्यनुगता शम्भो ब्रह्महत्या तवानघ॥ ३३॥
O Śiva, the garland of the bones of Brahmā shines around your neck. Similarly, O Śiva, O sinless one, the primordial Brahmahatyā has followed you.
english translation
arghIva brahmaNo hyasthnAM srakkaNThe tava bhAsate॥ tathAdyanugatA zambho brahmahatyA tavAnagha॥ 33॥
hk transliteration by Sanscriptकृत्वापि सुमहत्पापं यस्त्वां स्मरति मानवः ॥ आधारं जगतामीश तस्य पापं विलीयते ॥ ३४॥
Even after committing a great sin, if a person, remembers you who are the lord and support of the worlds, his sin is quelled.
english translation
kRtvApi sumahatpApaM yastvAM smarati mAnavaH ॥ AdhAraM jagatAmIza tasya pApaM vilIyate ॥ 34॥
hk transliteration by Sanscriptयथा तमो न तिष्ठेत सन्निधावंशुमालिनः ॥ तथैव तव यो भक्तः पापन्तस्य व्रजेत्क्षयम्॥ ३५॥
Just as darkness does not stand in the presence of the sun, similarly the sin of your devotee does not stand but is wasted away.
english translation
yathA tamo na tiSTheta sannidhAvaMzumAlinaH ॥ tathaiva tava yo bhaktaH pApantasya vrajetkSayam॥ 35॥
hk transliteration by Sanscript