Progress:97.0%

सर्व्वे ते भ्रातरः प्रीतास्तन्वः प्राणमिवागतम् ।। मिलित्वा तं सुखं प्रापुर्द्रौपदी चाति सुव्रता ।। ६१ ।।

When he arrived, his brother felt fully revived as the body with vital airs. They felt happy at his sight. Draupadī of good rites was also delighted.

english translation

sarvve te bhrAtaraH prItAstanvaH prANamivAgatam || militvA taM sukhaM prApurdraupadI cAti suvratA || 61 ||

hk transliteration by Sanscript

शिवं परं च सन्तुष्टम्पाण्डवाः सर्व एव हि ।। नातृप्यन्सर्ववृत्तान्तं श्रुत्वा हर्षमुपागताः ।। ६२ ।।

The delighted Pāṇḍavas were not satiated by hearing the details from Arjuna and knowing that Śiva was satisfied.

english translation

zivaM paraM ca santuSTampANDavAH sarva eva hi || nAtRpyansarvavRttAntaM zrutvA harSamupAgatAH || 62 ||

hk transliteration by Sanscript

आश्रमे पुष्पवृष्टिश्च चन्दनेन समन्विता ।। पपात सुकरार्थं च तेषाञ्चैव महात्मनाम् ।। ६३।।

There was a shower of flowers and the sandal paste in the hermitage for honouring Arjuna the enemy of the boar and the Pāṇḍavas.

english translation

Azrame puSpavRSTizca candanena samanvitA || papAta sukarArthaM ca teSAJcaiva mahAtmanAm || 63||

hk transliteration by Sanscript

धन्यं च शंकरं चैव नमस्कृत्य शिवम्मुदा ।। अवधिं चागतं ज्ञात्वा जयश्चैव भविष्यति ।। ६४ ।।

By bowing to Śiva joyously and realising that the time-limit had arrived, they knew that success was at hand.

english translation

dhanyaM ca zaMkaraM caiva namaskRtya zivammudA || avadhiM cAgataM jJAtvA jayazcaiva bhaviSyati || 64 ||

hk transliteration by Sanscript

एतस्मिन्नन्तरे कृष्णश्श्रुत्वार्जुनमथागतम्।। मेलनाय समायातश्श्रुत्वा सुखमुपागतः ।। ६५।।

In the meantime, on hearing that Arjuna had returned, Kṛṣṇa came there to see him. He was very happy,

english translation

etasminnantare kRSNazzrutvArjunamathAgatam|| melanAya samAyAtazzrutvA sukhamupAgataH || 65||

hk transliteration by Sanscript