Shiva Purana
Progress:92.2%
अर्जुन उवाच ॥ अज्ञात्वा किंच वदसि मूर्खोसि त्वं वनेचर ॥ बाणश्च मोचितो मेऽद्य त्वदीयश्च कथं पुनः ॥ ६॥
Arjuna said:— O forest-roamer, what do you say without understanding? You are a fool. This arrow had been discharged by me just now. How can it be yours?
english translation
arjuna uvAca ॥ ajJAtvA kiMca vadasi mUrkhosi tvaM vanecara ॥ bANazca mocito me'dya tvadIyazca kathaM punaH ॥ 6॥
hk transliteration by Sanscriptरेखारूपं च पिच्छानि मन्नामांकित एव च ॥ त्वदीयश्च कथं जातः स्वभावो दुस्त्यजस्तव ॥ ७॥
It is engraved with my name in many lines. The feathers are mine. How does it become yours? You insist according to your wild nature.
english translation
rekhArUpaM ca picchAni mannAmAMkita eva ca ॥ tvadIyazca kathaM jAtaH svabhAvo dustyajastava ॥ 7॥
hk transliteration by Sanscript॥ नन्दीश्वर उवाच ॥ इत्येवन्तद्वचः श्रुत्वा विहस्य स गणेश्वरः ॥ अर्जुनं ऋषिरूपं तं भिल्लो वाक्यमुपाददे ॥ ८ ॥
Nandīśvara said:— On hearing his words, the leader of the Gaṇas laughed and spoke to Arjuna who was in the garb of a sage.
english translation
॥ nandIzvara uvAca ॥ ityevantadvacaH zrutvA vihasya sa gaNezvaraH ॥ arjunaM RSirUpaM taM bhillo vAkyamupAdade ॥ 8 ॥
hk transliteration by Sanscriptतापस श्रूयतां रे त्वं न तपः क्रियते त्वया ॥ वेषतश्च तपस्वी त्वं न यथार्थं छलायते ॥ ९ ॥
O sage, listen. You are a sage in disguise. You are not a true sage. You do not perform penance. People are being deceived by you.
english translation
tApasa zrUyatAM re tvaM na tapaH kriyate tvayA ॥ veSatazca tapasvI tvaM na yathArthaM chalAyate ॥ 9 ॥
hk transliteration by Sanscriptतपस्वी च कथं मिथ्या भाषते कुरुते नरः ॥ नैकाकिनं च मां त्वं च जानीहि वाहिनीपतिम् ॥ १० ॥
How can a saint utter a lie? Do not take me to be single-handed. Know me to be the commander-in-chief.
english translation
tapasvI ca kathaM mithyA bhASate kurute naraH ॥ naikAkinaM ca mAM tvaM ca jAnIhi vAhinIpatim ॥ 10 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:92.2%
अर्जुन उवाच ॥ अज्ञात्वा किंच वदसि मूर्खोसि त्वं वनेचर ॥ बाणश्च मोचितो मेऽद्य त्वदीयश्च कथं पुनः ॥ ६॥
Arjuna said:— O forest-roamer, what do you say without understanding? You are a fool. This arrow had been discharged by me just now. How can it be yours?
english translation
arjuna uvAca ॥ ajJAtvA kiMca vadasi mUrkhosi tvaM vanecara ॥ bANazca mocito me'dya tvadIyazca kathaM punaH ॥ 6॥
hk transliteration by Sanscriptरेखारूपं च पिच्छानि मन्नामांकित एव च ॥ त्वदीयश्च कथं जातः स्वभावो दुस्त्यजस्तव ॥ ७॥
It is engraved with my name in many lines. The feathers are mine. How does it become yours? You insist according to your wild nature.
english translation
rekhArUpaM ca picchAni mannAmAMkita eva ca ॥ tvadIyazca kathaM jAtaH svabhAvo dustyajastava ॥ 7॥
hk transliteration by Sanscript॥ नन्दीश्वर उवाच ॥ इत्येवन्तद्वचः श्रुत्वा विहस्य स गणेश्वरः ॥ अर्जुनं ऋषिरूपं तं भिल्लो वाक्यमुपाददे ॥ ८ ॥
Nandīśvara said:— On hearing his words, the leader of the Gaṇas laughed and spoke to Arjuna who was in the garb of a sage.
english translation
॥ nandIzvara uvAca ॥ ityevantadvacaH zrutvA vihasya sa gaNezvaraH ॥ arjunaM RSirUpaM taM bhillo vAkyamupAdade ॥ 8 ॥
hk transliteration by Sanscriptतापस श्रूयतां रे त्वं न तपः क्रियते त्वया ॥ वेषतश्च तपस्वी त्वं न यथार्थं छलायते ॥ ९ ॥
O sage, listen. You are a sage in disguise. You are not a true sage. You do not perform penance. People are being deceived by you.
english translation
tApasa zrUyatAM re tvaM na tapaH kriyate tvayA ॥ veSatazca tapasvI tvaM na yathArthaM chalAyate ॥ 9 ॥
hk transliteration by Sanscriptतपस्वी च कथं मिथ्या भाषते कुरुते नरः ॥ नैकाकिनं च मां त्वं च जानीहि वाहिनीपतिम् ॥ १० ॥
How can a saint utter a lie? Do not take me to be single-handed. Know me to be the commander-in-chief.
english translation
tapasvI ca kathaM mithyA bhASate kurute naraH ॥ naikAkinaM ca mAM tvaM ca jAnIhi vAhinIpatim ॥ 10 ॥
hk transliteration by Sanscript