Progress:89.8%

नन्दीश्वर उवाच ।। इत्युक्त्वा तु स्तुतिं चकुर्विविधान्ते तदा सुराः ।। तत्पादयोर्दृशः कृत्वा तत्र तस्थुः स्थिराधयः ।।६।।

Nandīśvara said:— After saying this the gods eulogised him in different ways. Fixing their eyes to his feet they stood there in agony.

english translation

nandIzvara uvAca || ityuktvA tu stutiM cakurvividhAnte tadA surAH || tatpAdayordRzaH kRtvA tatra tasthuH sthirAdhayaH ||6||

hk transliteration by Sanscript

शिवस्तु तद्वचः श्रुत्वा महाप्रभुरुदारघीः ।। सुविहस्य प्रसन्नात्मा सुरान्वचनमब्रवीत् ।। ७।।

On hearing their words the lord of benevolent mind, the delighted Śiva laughingly spoke thus to the gods,

english translation

zivastu tadvacaH zrutvA mahAprabhurudAraghIH || suvihasya prasannAtmA surAnvacanamabravIt || 7||

hk transliteration by Sanscript

शिव उवाच ।। स्वस्थानं गच्छत सुराः सर्वे सत्यन्न संशयः सर्वथाहं करिष्यामि कार्यं वो नात्र संशय ।। ८।।

Śiva said:— O gods, you go to your abodes. Undoubtedly I shall carry out your task in every respect.

english translation

ziva uvAca || svasthAnaM gacchata surAH sarve satyanna saMzayaH sarvathAhaM kariSyAmi kAryaM vo nAtra saMzaya || 8||

hk transliteration by Sanscript

नंदीश्वर उवाच ।। तच्छ्रुत्वा शंभुवचनन्निश्चयं परमं गताः ।। परावृत्य गताः सर्वे स्वस्वथानं ते हि निर्जराः ।। ९ ।।

Nandīśvara said:— On hearing those words of Śīva, they became assured. They therefore returned to their abodes.

english translation

naMdIzvara uvAca || tacchrutvA zaMbhuvacanannizcayaM paramaM gatAH || parAvRtya gatAH sarve svasvathAnaM te hi nirjarAH || 9 ||

hk transliteration by Sanscript

एतस्मिन्नंतरे दैत्यो मूकनामागतस्तदा ।। सौकरं रूपमास्थाय प्रेषितश्च दुरात्मना ।। १० ।।

After this a demon named Muka arrived He assumed the form of a snake and was sent by the evil spirit.

english translation

etasminnaMtare daityo mUkanAmAgatastadA || saukaraM rUpamAsthAya preSitazca durAtmanA || 10 ||

hk transliteration by Sanscript