Progress:89.3%

प्रबोध्य स्वचरानिन्द्रोऽर्जुनसंरक्षणादिकम् ।। वात्सल्यपूर्णहृदयः पुनरूचे कपिध्वजम् ।। ६१।।

Thus alerting his spies for the protection to be accorded to Arjuna, Indra spoke again to Arjuna with his heart full of fondness and affection.

english translation

prabodhya svacarAnindro'rjunasaMrakSaNAdikam || vAtsalyapUrNahRdayaH punarUce kapidhvajam || 61||

hk transliteration by Sanscript

इन्द्र उवाच।। राज्यं त्वया प्रमादाद्वै न कर्तव्यं कदाचन ।। श्रेयसे भद्र विद्येयं भवेत्तव परन्तप।। ६२।।

Indra said:— O Gentle one, O terrifier of enemies, you shall not commit blunders in the administration of your kingdom. This mantra will be conducive to your glory.

english translation

indra uvAca|| rAjyaM tvayA pramAdAdvai na kartavyaM kadAcana || zreyase bhadra vidyeyaM bhavettava parantapa|| 62||

hk transliteration by Sanscript

धैर्यं धार्य साधकेन सर्वथा रक्षकः शिवः।। संपत्तीश्च फलन्तुल्यं दास्यते नात्र संशयः ।। ६३ ।।

Always courage shall be maintained by an aspirant. Śiva the protector will give you riches and the fruits of your desire. This is undoubtedly true.

english translation

dhairyaM dhArya sAdhakena sarvathA rakSakaH zivaH|| saMpattIzca phalantulyaM dAsyate nAtra saMzayaH || 63 ||

hk transliteration by Sanscript

नन्दीश्वर उवाच ।। इति दत्त्वा वरन्तस्य भारतस्य सुरेश्वरः ।। स्मरञ्छिवपदाम्भोजञ्जगाम भवनं स्वकम् ।। ६४ ।।

Nandīśvara said:— After giving the boon to Arjuna, the lord of gods remembered the lotus-like feet of Śiva and went to his abode.

english translation

nandIzvara uvAca || iti dattvA varantasya bhAratasya surezvaraH || smaraJchivapadAmbhojaJjagAma bhavanaM svakam || 64 ||

hk transliteration by Sanscript

अर्जुनोपि महावीरस्सुप्रणम्य सुरेश्वरम् ।। तपस्तेपे संयतात्मा शिवमुद्दिश्य तद्विधम् ।। ६५।।

The heroic Arjuna bowing to the lord of gods, performed the penance with controlled mind with Śiva as his goal.

english translation

arjunopi mahAvIrassupraNamya surezvaram || tapastepe saMyatAtmA zivamuddizya tadvidham || 65||

hk transliteration by Sanscript