Shiva Purana
Progress:86.2%
अतोर्जुनश्च प्रथमं शक्रविद्यां जपेद्दृढः ॥ करिष्यति परीक्षाम्प्राक् संतुष्टस्तद्भविष्यति ॥ ६१ ॥
Hence let Arjuna repeat the lore of Indra at first, steadily. In the beginning the lord will test him and will like to be satisfied with the test.
english translation
atorjunazca prathamaM zakravidyAM japeddRDhaH ॥ kariSyati parIkSAmprAk saMtuSTastadbhaviSyati ॥ 61 ॥
hk transliteration by Sanscriptसुप्रसन्नश्च विघ्नानि संहरिष्यति सर्वदा ॥ पुनश्चैवं शिवस्यैव वरं मन्त्रं प्रदास्यति ॥ ६२ ॥
If he is delighted he will remove all obstacles. The lore will yield the granting of the boon by Śiva.
english translation
suprasannazca vighnAni saMhariSyati sarvadA ॥ punazcaivaM zivasyaiva varaM mantraM pradAsyati ॥ 62 ॥
hk transliteration by Sanscriptनन्दीश्वर उवाच ॥ इत्युक्त्वार्जुनमाहूयोपेन्द्रविद्यामुपादिशत् ॥ स्नात्वा च प्राङ्मुखो भूत्वा जग्राहार्जुन उग्रधीः ॥ ६३ ॥
Nandīśvara said:— After saying this he called Arjuna and instructed him in the lore of Indra. Arjuna had his ceremonial bath and facing the east, he, of powerful intellect, received the lore.
english translation
nandIzvara uvAca ॥ ityuktvArjunamAhUyopendravidyAmupAdizat ॥ snAtvA ca prAGmukho bhUtvA jagrAhArjuna ugradhIH ॥ 63 ॥
hk transliteration by Sanscriptपार्थिवस्य विधानं च तस्मै मुनिवरो ददौ ॥ प्रत्युवाच च तं व्यासो धनंजयमुदारधीः ॥ ६४ ॥
The great sage gave him the rules of procedure for a king. The liberal-minded Vyāsa thus spoke to Arjuna.
english translation
pArthivasya vidhAnaM ca tasmai munivaro dadau ॥ pratyuvAca ca taM vyAso dhanaMjayamudAradhIH ॥ 64 ॥
hk transliteration by Sanscriptव्यास उवाच ॥ इतो गच्छाधुना पार्थ इन्द्रकीले सुशोभने ॥ जाह्नव्याश्च समीपे वै स्थित्वा सम्यक् तपः कुरु ॥ ६५ ॥
Vyāsa said:— O Arjuna, start from here and go this way to the beautiful mountain Indrakīla. There standing beside the river Gaṅgā perform the penance well.
english translation
vyAsa uvAca ॥ ito gacchAdhunA pArtha indrakIle suzobhane ॥ jAhnavyAzca samIpe vai sthitvA samyak tapaH kuru ॥ 65 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:86.2%
अतोर्जुनश्च प्रथमं शक्रविद्यां जपेद्दृढः ॥ करिष्यति परीक्षाम्प्राक् संतुष्टस्तद्भविष्यति ॥ ६१ ॥
Hence let Arjuna repeat the lore of Indra at first, steadily. In the beginning the lord will test him and will like to be satisfied with the test.
english translation
atorjunazca prathamaM zakravidyAM japeddRDhaH ॥ kariSyati parIkSAmprAk saMtuSTastadbhaviSyati ॥ 61 ॥
hk transliteration by Sanscriptसुप्रसन्नश्च विघ्नानि संहरिष्यति सर्वदा ॥ पुनश्चैवं शिवस्यैव वरं मन्त्रं प्रदास्यति ॥ ६२ ॥
If he is delighted he will remove all obstacles. The lore will yield the granting of the boon by Śiva.
english translation
suprasannazca vighnAni saMhariSyati sarvadA ॥ punazcaivaM zivasyaiva varaM mantraM pradAsyati ॥ 62 ॥
hk transliteration by Sanscriptनन्दीश्वर उवाच ॥ इत्युक्त्वार्जुनमाहूयोपेन्द्रविद्यामुपादिशत् ॥ स्नात्वा च प्राङ्मुखो भूत्वा जग्राहार्जुन उग्रधीः ॥ ६३ ॥
Nandīśvara said:— After saying this he called Arjuna and instructed him in the lore of Indra. Arjuna had his ceremonial bath and facing the east, he, of powerful intellect, received the lore.
english translation
nandIzvara uvAca ॥ ityuktvArjunamAhUyopendravidyAmupAdizat ॥ snAtvA ca prAGmukho bhUtvA jagrAhArjuna ugradhIH ॥ 63 ॥
hk transliteration by Sanscriptपार्थिवस्य विधानं च तस्मै मुनिवरो ददौ ॥ प्रत्युवाच च तं व्यासो धनंजयमुदारधीः ॥ ६४ ॥
The great sage gave him the rules of procedure for a king. The liberal-minded Vyāsa thus spoke to Arjuna.
english translation
pArthivasya vidhAnaM ca tasmai munivaro dadau ॥ pratyuvAca ca taM vyAso dhanaMjayamudAradhIH ॥ 64 ॥
hk transliteration by Sanscriptव्यास उवाच ॥ इतो गच्छाधुना पार्थ इन्द्रकीले सुशोभने ॥ जाह्नव्याश्च समीपे वै स्थित्वा सम्यक् तपः कुरु ॥ ६५ ॥
Vyāsa said:— O Arjuna, start from here and go this way to the beautiful mountain Indrakīla. There standing beside the river Gaṅgā perform the penance well.
english translation
vyAsa uvAca ॥ ito gacchAdhunA pArtha indrakIle suzobhane ॥ jAhnavyAzca samIpe vai sthitvA samyak tapaH kuru ॥ 65 ॥
hk transliteration by Sanscript