Progress:78.7%

ततः स्वकन्यया सार्द्धमुवास प्रांगणे मुदा ।। मेना च हिमवाञ्छैलः स्नातुं गंगां जगाम सः ।। १६।।

Then Menā joyously stayed for a while in the yard with her daughter and Himavat went to the Ganges for a bath.

english translation

tataH svakanyayA sArddhamuvAsa prAMgaNe mudA || menA ca himavAJchailaH snAtuM gaMgAM jagAma saH || 16||

hk transliteration by Sanscript

एतस्मिन्नन्तरे शम्भुः सुलीलो भक्तवत्सलः।। सुनर्तकनटो भूत्वा मेनकासन्निधिं ययौ।। १७।।

In the meantime Śiva, favourably disposed towards his devotees and indulging in good sports, assumed the form of a dancer and approached Menakā.

english translation

etasminnantare zambhuH sulIlo bhaktavatsalaH|| sunartakanaTo bhUtvA menakAsannidhiM yayau|| 17||

hk transliteration by Sanscript

शृंगं वामे करे धृत्वा दक्षिणे डमरुन्तथा।। पृष्ठे कन्थां रक्तवासा नृत्यगानविशारदः ।। १८ ।।

He held the horn in his left hand and the small drum in his right. He carried a bundle of patched garments on his back. He wore a red cloth. He appeared to be an expert in dance and music.

english translation

zRMgaM vAme kare dhRtvA dakSiNe DamaruntathA|| pRSThe kanthAM raktavAsA nRtyagAnavizAradaH || 18 ||

hk transliteration by Sanscript

ततस्तु नटरूपोऽसौ मेनकाप्रांगणे मुदा ।। चक्रे स नृत्यं विविधं गानञ्चाति। मनोहरम् ।। १९।।

Then the lord in the form of a dancer performed various dances joyously in the yard of Menakā and sang sweetly.

english translation

tatastu naTarUpo'sau menakAprAMgaNe mudA || cakre sa nRtyaM vividhaM gAnaJcAti| manoharam || 19||

hk transliteration by Sanscript

शृंगञ्च डमरुन्तत्र वादयामास सुध्वनिम् ।। महोतिं विविधाम्प्रीत्या स चकार मनोहराम् ।। २०।।

He blew on the horn and played on Ḍamaru producing sweet notes. With great pleasure he exhibited a variety of splendid sports.

english translation

zRMgaJca Damaruntatra vAdayAmAsa sudhvanim || mahotiM vividhAmprItyA sa cakAra manoharAm || 20||

hk transliteration by Sanscript