Progress:77.8%

ततः प्रहृष्टा सा दृष्ट्वा दिव्यरूपं शिवस्य तत्।। प्रत्युवाच प्रभुं प्रीत्या लज्जयाधो मुखी शिवा ।। ६१ ।।

On seeing that divine form of Śiva, Pārvatī replied to the lord with face lowered due to bashfulness.

english translation

tataH prahRSTA sA dRSTvA divyarUpaM zivasya tat|| pratyuvAca prabhuM prItyA lajjayAdho mukhI zivA || 61 ||

hk transliteration by Sanscript

शिवोवाच ।। यदि प्रसन्नो देवेश करोषि च कृपां मयि ।। पतिर्मे भव देवेश इत्युक्तश्शिवया शिवः ।। ६२ ।।

Shiva said. If you are pleased with me, O Lord of the gods, please be kind to me. Lord Śiva said to Lord Śiva, “Be my husband, Lord of the gods.”

english translation

zivovAca || yadi prasanno deveza karoSi ca kRpAM mayi || patirme bhava deveza ityuktazzivayA zivaH || 62 ||

hk transliteration by Sanscript

गृहीत्वा विधिवत्पाणिं कैलासं स तया ययौ ।। पतिं तं गिरिजा प्राप्य देवकार्यं चकार सा ।। ६३।।

Taking her hand in accordance with rituals he went with her to Kailas When Girija found her husband, she performed the rituals of the demigods.

english translation

gRhItvA vidhivatpANiM kailAsaM sa tayA yayau || patiM taM girijA prApya devakAryaM cakAra sA || 63||

hk transliteration by Sanscript

इति प्रोक्तस्तु ते तात ब्रह्मचारि स्वरूपकः ।। शिवावतारो हि मया शिवाभावपरीक्षकः ।। ६४ ।।

My dear son, when I had thus spoken to you, I was a celibate and a self-realized being. . I have incarnated Lord Śiva as a test of the absence of Lord Śiva.

english translation

iti proktastu te tAta brahmacAri svarUpakaH || zivAvatAro hi mayA zivAbhAvaparIkSakaH || 64 ||

hk transliteration by Sanscript

इदमाख्यानमनघं परमं व्याहृतं मया ।। य एतच्छृणुयात्प्रीत्या सुखी गतिमाप्नुयात् ।। ६५।।

This is the most sinless and supreme narrative I have ever uttered. He who hears this with delight attains a happy destination.

english translation

idamAkhyAnamanaghaM paramaM vyAhRtaM mayA || ya etacchRNuyAtprItyA sukhI gatimApnuyAt || 65||

hk transliteration by Sanscript