Shiva Purana
Progress:75.3%
तत्रागत्य शिवं नत्वा वृत्तान्तं च निवेद्य तत्॥ तदाज्ञां समनुप्राप्य स्वर्लोकं जग्मुरादरात् ॥ ६॥
They returned and bowed to Śiva. After mentioning all the details to him and obtaining his permission they returned to heaven eagerly.
english translation
tatrAgatya zivaM natvA vRttAntaM ca nivedya tat॥ tadAjJAM samanuprApya svarlokaM jagmurAdarAt ॥ 6॥
hk transliteration by Sanscriptगतेषु मुनिषु स्वस्थानं शंकरः स्वयम्॥ परीक्षितुं शिवावृत्तमैच्छत्सूतिकरः प्रभुः॥ ७॥
When they had gone to their abodes, lord Śiva, the cause of excellent sports, desired to test Śiva’s activity himself.
english translation
gateSu muniSu svasthAnaM zaMkaraH svayam॥ parIkSituM zivAvRttamaicchatsUtikaraH prabhuH॥ 7॥
hk transliteration by Sanscriptसुप्रसन्नस्तपस्वीच्छाशमनादयमीश्वरः॥ ब्रह्मचर्य्यस्वरूपोऽभूत्तदाद्भुततरः प्रभुः॥ ८॥
Then the lord assumed the pleasant, self-controlled and wonderful form of a student-ascetic.
english translation
suprasannastapasvIcchAzamanAdayamIzvaraH॥ brahmacaryyasvarUpo'bhUttadAdbhutataraH prabhuH॥ 8॥
hk transliteration by Sanscriptअतीव स्थविरो विप्रदेहधारी स्वतेजसा॥ प्रज्वलन्मनसा हृष्टो दण्डी छत्री महोज्जलः॥ ९॥
He looked very old and had assumed the body of a brahmin. He was shining with brilliance. He had a staff and an umbrella. He was mentally delighted.
english translation
atIva sthaviro vipradehadhArI svatejasA॥ prajvalanmanasA hRSTo daNDI chatrI mahojjalaH॥ 9॥
hk transliteration by Sanscriptधृत्वैवं जटिलं रूपं जगाम गिरिजावनम्॥ अतिप्रीतियुतः शम्भुश्शङ्करो भक्तवत्सलः॥ १०॥
Assuming this form of a Jaṭila (one with matted hair), the delighted Śiva, favourably disposed to his devotees went to the penance-grove of Pārvatī.
english translation
dhRtvaivaM jaTilaM rUpaM jagAma girijAvanam॥ atiprItiyutaH zambhuzzaGkaro bhaktavatsalaH॥ 10॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:75.3%
तत्रागत्य शिवं नत्वा वृत्तान्तं च निवेद्य तत्॥ तदाज्ञां समनुप्राप्य स्वर्लोकं जग्मुरादरात् ॥ ६॥
They returned and bowed to Śiva. After mentioning all the details to him and obtaining his permission they returned to heaven eagerly.
english translation
tatrAgatya zivaM natvA vRttAntaM ca nivedya tat॥ tadAjJAM samanuprApya svarlokaM jagmurAdarAt ॥ 6॥
hk transliteration by Sanscriptगतेषु मुनिषु स्वस्थानं शंकरः स्वयम्॥ परीक्षितुं शिवावृत्तमैच्छत्सूतिकरः प्रभुः॥ ७॥
When they had gone to their abodes, lord Śiva, the cause of excellent sports, desired to test Śiva’s activity himself.
english translation
gateSu muniSu svasthAnaM zaMkaraH svayam॥ parIkSituM zivAvRttamaicchatsUtikaraH prabhuH॥ 7॥
hk transliteration by Sanscriptसुप्रसन्नस्तपस्वीच्छाशमनादयमीश्वरः॥ ब्रह्मचर्य्यस्वरूपोऽभूत्तदाद्भुततरः प्रभुः॥ ८॥
Then the lord assumed the pleasant, self-controlled and wonderful form of a student-ascetic.
english translation
suprasannastapasvIcchAzamanAdayamIzvaraH॥ brahmacaryyasvarUpo'bhUttadAdbhutataraH prabhuH॥ 8॥
hk transliteration by Sanscriptअतीव स्थविरो विप्रदेहधारी स्वतेजसा॥ प्रज्वलन्मनसा हृष्टो दण्डी छत्री महोज्जलः॥ ९॥
He looked very old and had assumed the body of a brahmin. He was shining with brilliance. He had a staff and an umbrella. He was mentally delighted.
english translation
atIva sthaviro vipradehadhArI svatejasA॥ prajvalanmanasA hRSTo daNDI chatrI mahojjalaH॥ 9॥
hk transliteration by Sanscriptधृत्वैवं जटिलं रूपं जगाम गिरिजावनम्॥ अतिप्रीतियुतः शम्भुश्शङ्करो भक्तवत्सलः॥ १०॥
Assuming this form of a Jaṭila (one with matted hair), the delighted Śiva, favourably disposed to his devotees went to the penance-grove of Pārvatī.
english translation
dhRtvaivaM jaTilaM rUpaM jagAma girijAvanam॥ atiprItiyutaH zambhuzzaGkaro bhaktavatsalaH॥ 10॥
hk transliteration by Sanscript