Progress:74.7%

अक्षया बान्धवाश्चैव कुलं गोत्रं च ते सदा ।। भविष्यति द्विजश्रेष्ठ मयि भक्तिश्च शाश्वती ।। ७१।।

O excellent brahmin, yon will have undwindling kinsmen, family and race. Your devotion to me will be permanent.

english translation

akSayA bAndhavAzcaiva kulaM gotraM ca te sadA || bhaviSyati dvijazreSTha mayi bhaktizca zAzvatI || 71||

hk transliteration by Sanscript

सान्निध्यं चाश्रये नित्यं करिष्यामि मुने तव ।। तिष्ठ वत्स यथा कामं नोत्कण्ठां च करिष्यसि ।। ७२ ।।

O sage, I shall be ever present in your hermitage. Stay at ease. Do not be anxious.

english translation

sAnnidhyaM cAzraye nityaM kariSyAmi mune tava || tiSTha vatsa yathA kAmaM notkaNThAM ca kariSyasi || 72 ||

hk transliteration by Sanscript

नन्दीश्वर उवाच ।। एवमुक्त्वा स भगवांस्तस्मै दत्त्वा वरान्वरान् ।। सांबश्च सगणस्सद्यस्तत्रैवान्तर्दधे प्रभुः ।। ७३ ।।

Nandīśvara said:— 73. After saying this and granting him all excellent boons, the lord vanished from there, accompanied by Pārvatī and the Gaṇas.

english translation

nandIzvara uvAca || evamuktvA sa bhagavAMstasmai dattvA varAnvarAn || sAMbazca sagaNassadyastatraivAntardadhe prabhuH || 73 ||

hk transliteration by Sanscript

उपमन्युः प्रसन्नात्मा प्राप्य शम्भोर्वरान्वरान् ।। जगाम जननीस्थानं मात्रे सर्वम वर्णयत् ।। ७४ ।।

After receiving excellent boons, the delighted Upamanyu went to the abode of his mother and described everything to her,

english translation

upamanyuH prasannAtmA prApya zambhorvarAnvarAn || jagAma jananIsthAnaM mAtre sarvama varNayat || 74 ||

hk transliteration by Sanscript

तच्छ्रुत्वा तस्य जननी महाहर्षमवाप सा ।। सर्वपूज्वोऽभवत्सोऽपि सुखं प्रापाधिकं सदा ।। ७५ ।।

On hearing it, his mother was highly delighted. He became worthy of honour and respect of all. He attained great happiness.

english translation

tacchrutvA tasya jananI mahAharSamavApa sA || sarvapUjvo'bhavatso'pi sukhaM prApAdhikaM sadA || 75 ||

hk transliteration by Sanscript