Progress:63.4%

एतस्मिन्समये ते वा इक्ष्वाकुप्रमुखास्सुताः ।। तस्मै भागमकल्प्यैव भेजुर्भागान्निजान्क्रमात् ।। ६।।

During this interval Ikṣvāku and other sons had their due shares in the property without leaving any share for Nabhaga.

english translation

etasminsamaye te vA ikSvAkupramukhAssutAH || tasmai bhAgamakalpyaiva bhejurbhAgAnnijAnkramAt || 6||

hk transliteration by Sanscript

स्वंस्वं भागं गृहीत्वा ते बुभुजू राज्यमुत्तमम् ।। अविषादं महाभागा पित्रादेशात्सुबुद्धयः ।। ७ ।।

At the behest of their father, the shrewd sons took their shares and enjoyed the kingdom with out any misery. They were fortunate.

english translation

svaMsvaM bhAgaM gRhItvA te bubhujU rAjyamuttamam || aviSAdaM mahAbhAgA pitrAdezAtsubuddhayaH || 7 ||

hk transliteration by Sanscript

स पश्चादागतस्तत्र ब्रह्मचारी गुरुस्थलात् ।। नभगोऽधीत्य सर्वाश्च सांगोपांगाः श्रुतीः क्रमात् ।। ८ ।।

After learning the Vedas with their sections and sub-sections, in due course, the Brahmacārin Nabhga (Nabhaga?) returned.

english translation

sa pazcAdAgatastatra brahmacArI gurusthalAt || nabhago'dhItya sarvAzca sAMgopAMgAH zrutIH kramAt || 8 ||

hk transliteration by Sanscript

भ्रातृन्विलोक्य नभगो विभक्तान्सकलान्निजान् ।। दायार्थी प्राह तान्स्नेहादिक्ष्वाकुप्रमुखान्मुने ।। ९।।

O sage, on seeing his brothers Ikṣvāku and others having taken their shares, Nabhaga desirous of his share told them affectionately.

english translation

bhrAtRnvilokya nabhago vibhaktAnsakalAnnijAn || dAyArthI prAha tAnsnehAdikSvAkupramukhAnmune || 9||

hk transliteration by Sanscript

नभग उवाच ।। भ्रातरोभक्तकं मह्यं दायं कृत्वा यथातथम् ।। सर्वे विभक्तास्सुप्रीत्या स्वदायार्थागताय च ।। १०।।

Nabhaga said:— O my brothers you have taken your shares duly without leaving anything for me. I have now come for my share. Please give me mine.

english translation

nabhaga uvAca || bhrAtarobhaktakaM mahyaM dAyaM kRtvA yathAtatham || sarve vibhaktAssuprItyA svadAyArthAgatAya ca || 10||

hk transliteration by Sanscript