Shiva Purana
Progress:48.4%
एतस्मिन्नन्तरे दृष्ट्वा स्त्रियो दानवपुंगवाः ॥ अनयन्नमृतोद्भूता यथास्थानं यथासुखम् ॥ ३६॥
In the meantime on seeing the damsels born of Amṛta, the leading Dānavas took them to their abodes according to their convenience.
english translation
etasminnantare dRSTvA striyo dAnavapuMgavAH ॥ anayannamRtodbhUtA yathAsthAnaM yathAsukham ॥ 36॥
hk transliteration by Sanscriptतासाम्पुराणि दिव्यानि स्वर्गाच्छगुणान्यपि॥ घोरैर्यन्त्रैस्सुगुप्तानि मयमायाकृतानि च॥ ३७॥
The cities built by the architect Maya for those women were divine, hundred times more beautiful than heaven. They were well fortified by terrible machines.
english translation
tAsAmpurANi divyAni svargAcchaguNAnyapi॥ ghorairyantraissuguptAni mayamAyAkRtAni ca॥ 37॥
hk transliteration by Sanscriptसुरक्षितानि सर्वाणि कृत्वा युद्धाय निर्ययुः॥ अस्पृष्टवक्षसो दैत्याः कृत्वा समयमेव हि ॥ ३८॥
The daityas made those cities well guarded and set off for fighting after taking this pledge touching their chests.
english translation
surakSitAni sarvANi kRtvA yuddhAya niryayuH॥ aspRSTavakSaso daityAH kRtvA samayameva hi ॥ 38॥
hk transliteration by Sanscriptन स्पृशामः स्त्रियश्चेमा यदि देवैर्विनिर्जिताः ॥ इत्युक्त्वा ते महावीरा दैत्यास्सर्वे युयुत्सवः ॥ ३९॥
“We will never touch these women if we were to be defeated by the gods.” After saying this, the heroic Daityas became eager to fight.
english translation
na spRzAmaH striyazcemA yadi devairvinirjitAH ॥ ityuktvA te mahAvIrA daityAssarve yuyutsavaH ॥ 39॥
hk transliteration by Sanscriptसिंहनादन्ततश्चक्रुश्शंखान्दध्मुः पृथक्पृथक्॥ पूरयन्त इवाकाशं तर्पयन्तो बलाहकान्॥ ४०॥
They roared like lions. Severally they blew their conches as if filling the sky and propitiating the clouds.
english translation
siMhanAdantatazcakruzzaMkhAndadhmuH pRthakpRthak॥ pUrayanta ivAkAzaM tarpayanto balAhakAn॥ 40॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:48.4%
एतस्मिन्नन्तरे दृष्ट्वा स्त्रियो दानवपुंगवाः ॥ अनयन्नमृतोद्भूता यथास्थानं यथासुखम् ॥ ३६॥
In the meantime on seeing the damsels born of Amṛta, the leading Dānavas took them to their abodes according to their convenience.
english translation
etasminnantare dRSTvA striyo dAnavapuMgavAH ॥ anayannamRtodbhUtA yathAsthAnaM yathAsukham ॥ 36॥
hk transliteration by Sanscriptतासाम्पुराणि दिव्यानि स्वर्गाच्छगुणान्यपि॥ घोरैर्यन्त्रैस्सुगुप्तानि मयमायाकृतानि च॥ ३७॥
The cities built by the architect Maya for those women were divine, hundred times more beautiful than heaven. They were well fortified by terrible machines.
english translation
tAsAmpurANi divyAni svargAcchaguNAnyapi॥ ghorairyantraissuguptAni mayamAyAkRtAni ca॥ 37॥
hk transliteration by Sanscriptसुरक्षितानि सर्वाणि कृत्वा युद्धाय निर्ययुः॥ अस्पृष्टवक्षसो दैत्याः कृत्वा समयमेव हि ॥ ३८॥
The daityas made those cities well guarded and set off for fighting after taking this pledge touching their chests.
english translation
surakSitAni sarvANi kRtvA yuddhAya niryayuH॥ aspRSTavakSaso daityAH kRtvA samayameva hi ॥ 38॥
hk transliteration by Sanscriptन स्पृशामः स्त्रियश्चेमा यदि देवैर्विनिर्जिताः ॥ इत्युक्त्वा ते महावीरा दैत्यास्सर्वे युयुत्सवः ॥ ३९॥
“We will never touch these women if we were to be defeated by the gods.” After saying this, the heroic Daityas became eager to fight.
english translation
na spRzAmaH striyazcemA yadi devairvinirjitAH ॥ ityuktvA te mahAvIrA daityAssarve yuyutsavaH ॥ 39॥
hk transliteration by Sanscriptसिंहनादन्ततश्चक्रुश्शंखान्दध्मुः पृथक्पृथक्॥ पूरयन्त इवाकाशं तर्पयन्तो बलाहकान्॥ ४०॥
They roared like lions. Severally they blew their conches as if filling the sky and propitiating the clouds.
english translation
siMhanAdantatazcakruzzaMkhAndadhmuH pRthakpRthak॥ pUrayanta ivAkAzaM tarpayanto balAhakAn॥ 40॥
hk transliteration by Sanscript