Shiva Purana
Progress:44.0%
द्रौपद्यै च वरम्प्रादात्तदञ्चलविवर्द्धनम् ॥ पाण्डवान्सुखिनश्चक्रे द्रौपदी तद्वरात्पुनः ॥ ६६॥
He granted her the boon of ever increasing folds of cloth. Later, Draupadī made the Pāṇḍavas happy due to that boon.
english translation
draupadyai ca varamprAdAttadaJcalavivarddhanam ॥ pANDavAnsukhinazcakre draupadI tadvarAtpunaH ॥ 66॥
hk transliteration by Sanscriptहंसडिम्भौ नृपौ कौचित्सावमानकरौ खलौ ॥ दत्त्वा निदेशं च हरेर्नाशयामास स प्रभुः ॥ ६७ ॥
That holy sage gave directive to Viṣṇu and destroyed two wicked kings who had insulted him in the form of two young ones of swans.
english translation
haMsaDimbhau nRpau kaucitsAvamAnakarau khalau ॥ dattvA nidezaM ca harernAzayAmAsa sa prabhuH ॥ 67 ॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मतेजोविशेषेण स्थापयामास भूतले ॥ संन्यासपद्धतिञ्चैव यथाशास्त्र विधिक्रमम् ॥ ६८॥
By his excellent brahminical splendour he established the path of renunciation in the world in accordance with the order and injunctions of the sacred lore.
english translation
brahmatejovizeSeNa sthApayAmAsa bhUtale ॥ saMnyAsapaddhatiJcaiva yathAzAstra vidhikramam ॥ 68॥
hk transliteration by Sanscriptबहूनुद्धारयामास सूपदेशं विबोध्य च ॥ ज्ञानं दत्त्वा विशेषेण बहून्मुक्तांश्चकार सः॥ ६९॥
By instructions and enlightenment he uplifted many. By imparting knowledge he made many liberated.
english translation
bahUnuddhArayAmAsa sUpadezaM vibodhya ca ॥ jJAnaM dattvA vizeSeNa bahUnmuktAMzcakAra saH॥ 69॥
hk transliteration by Sanscriptइत्थं चक्रे स दुर्वासा विचित्रं चरितम्बहु॥ धन्यं यशस्यमायुष्यं शृण्वतस्सर्वकामदम् ॥ ७० ॥
Thus the sage Durvasas had a variegated and wonderful life, conducive to wealth, fame and longevity. To the listeners it yields all desires.
english translation
itthaM cakre sa durvAsA vicitraM caritambahu॥ dhanyaM yazasyamAyuSyaM zRNvatassarvakAmadam ॥ 70 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:44.0%
द्रौपद्यै च वरम्प्रादात्तदञ्चलविवर्द्धनम् ॥ पाण्डवान्सुखिनश्चक्रे द्रौपदी तद्वरात्पुनः ॥ ६६॥
He granted her the boon of ever increasing folds of cloth. Later, Draupadī made the Pāṇḍavas happy due to that boon.
english translation
draupadyai ca varamprAdAttadaJcalavivarddhanam ॥ pANDavAnsukhinazcakre draupadI tadvarAtpunaH ॥ 66॥
hk transliteration by Sanscriptहंसडिम्भौ नृपौ कौचित्सावमानकरौ खलौ ॥ दत्त्वा निदेशं च हरेर्नाशयामास स प्रभुः ॥ ६७ ॥
That holy sage gave directive to Viṣṇu and destroyed two wicked kings who had insulted him in the form of two young ones of swans.
english translation
haMsaDimbhau nRpau kaucitsAvamAnakarau khalau ॥ dattvA nidezaM ca harernAzayAmAsa sa prabhuH ॥ 67 ॥
hk transliteration by Sanscriptब्रह्मतेजोविशेषेण स्थापयामास भूतले ॥ संन्यासपद्धतिञ्चैव यथाशास्त्र विधिक्रमम् ॥ ६८॥
By his excellent brahminical splendour he established the path of renunciation in the world in accordance with the order and injunctions of the sacred lore.
english translation
brahmatejovizeSeNa sthApayAmAsa bhUtale ॥ saMnyAsapaddhatiJcaiva yathAzAstra vidhikramam ॥ 68॥
hk transliteration by Sanscriptबहूनुद्धारयामास सूपदेशं विबोध्य च ॥ ज्ञानं दत्त्वा विशेषेण बहून्मुक्तांश्चकार सः॥ ६९॥
By instructions and enlightenment he uplifted many. By imparting knowledge he made many liberated.
english translation
bahUnuddhArayAmAsa sUpadezaM vibodhya ca ॥ jJAnaM dattvA vizeSeNa bahUnmuktAMzcakAra saH॥ 69॥
hk transliteration by Sanscriptइत्थं चक्रे स दुर्वासा विचित्रं चरितम्बहु॥ धन्यं यशस्यमायुष्यं शृण्वतस्सर्वकामदम् ॥ ७० ॥
Thus the sage Durvasas had a variegated and wonderful life, conducive to wealth, fame and longevity. To the listeners it yields all desires.
english translation
itthaM cakre sa durvAsA vicitraM caritambahu॥ dhanyaM yazasyamAyuSyaM zRNvatassarvakAmadam ॥ 70 ॥
hk transliteration by Sanscript