Progress:79.9%

द्रौपद्यै च वरम्प्रादात्तदञ्चलविवर्द्धनम् ।। पाण्डवान्सुखिनश्चक्रे द्रौपदी तद्वरात्पुनः ।। ६६।।

He granted her the boon of ever increasing folds of cloth. Later, Draupadī made the Pāṇḍavas happy due to that boon.

english translation

draupadyai ca varamprAdAttadaJcalavivarddhanam || pANDavAnsukhinazcakre draupadI tadvarAtpunaH || 66||

hk transliteration by Sanscript

हंसडिम्भौ नृपौ कौचित्सावमानकरौ खलौ ।। दत्त्वा निदेशं च हरेर्नाशयामास स प्रभुः ।। ६७ ।।

That holy sage gave directive to Viṣṇu and destroyed two wicked kings who had insulted him in the form of two young ones of swans.

english translation

haMsaDimbhau nRpau kaucitsAvamAnakarau khalau || dattvA nidezaM ca harernAzayAmAsa sa prabhuH || 67 ||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मतेजोविशेषेण स्थापयामास भूतले ।। संन्यासपद्धतिञ्चैव यथाशास्त्र विधिक्रमम् ।। ६८।।

By his excellent brahminical splendour he established the path of renunciation in the world in accordance with the order and injunctions of the sacred lore.

english translation

brahmatejovizeSeNa sthApayAmAsa bhUtale || saMnyAsapaddhatiJcaiva yathAzAstra vidhikramam || 68||

hk transliteration by Sanscript

बहूनुद्धारयामास सूपदेशं विबोध्य च ।। ज्ञानं दत्त्वा विशेषेण बहून्मुक्तांश्चकार सः।। ६९।।

By instructions and enlightenment he uplifted many. By imparting knowledge he made many liberated.

english translation

bahUnuddhArayAmAsa sUpadezaM vibodhya ca || jJAnaM dattvA vizeSeNa bahUnmuktAMzcakAra saH|| 69||

hk transliteration by Sanscript

इत्थं चक्रे स दुर्वासा विचित्रं चरितम्बहु।। धन्यं यशस्यमायुष्यं शृण्वतस्सर्वकामदम् ।। ७० ।।

Thus the sage Durvasas had a variegated and wonderful life, conducive to wealth, fame and longevity. To the listeners it yields all desires.

english translation

itthaM cakre sa durvAsA vicitraM caritambahu|| dhanyaM yazasyamAyuSyaM zRNvatassarvakAmadam || 70 ||

hk transliteration by Sanscript