Progress:96.8%

तानाश्वास्य मुनिस्सोऽथ धैर्यमाधाय शान्तधीः ।। काशीं जगाम सुप्रीत्या विश्वेश्वरपुरीम्मुने ।। ६।।

O sage, the sage consoled and encouraged them. With his mind regaining calmness he joyously went to Kāśī presided over by lord Viśveśvara.

english translation

tAnAzvAsya munisso'tha dhairyamAdhAya zAntadhIH || kAzIM jagAma suprItyA vizvezvarapurImmune || 6||

hk transliteration by Sanscript

गंगाम्भसि ततः स्नात्वा कृत्वा तं विधिमादरात् ।। विश्वेश्वरं समानर्च साम्बं सर्वेश्वरम्प्रभुम् ।। ७।।

Taking his ceremonial bath in the waters of the Gaṅgā and performing due rites, he worshipped Lord Viśveśvara, lord of the universe, accompanied by Pārvatī.

english translation

gaMgAmbhasi tataH snAtvA kRtvA taM vidhimAdarAt || vizvezvaraM samAnarca sAmbaM sarvezvaramprabhum || 7||

hk transliteration by Sanscript

शिवलिंगं सुसंस्थाप्य चकार विपुलन्तपः ।। शम्भुमुद्दिश्य सुप्रीत्या देवानां हितकाम्यया ।। ८।।

With the desire for the benefit of the gods he joyously installed Śivaliṅga and performed an elaborate penance with Śiva as the object of pursuit.

english translation

zivaliMgaM susaMsthApya cakAra vipulantapaH || zambhumuddizya suprItyA devAnAM hitakAmyayA || 8||

hk transliteration by Sanscript

महान्कालो व्यतीयाय तपतस्तस्य वै मुनेः ।। शिवपादाम्बुजासक्तमनसो धैर्य्यशालिनः ।। ९।।

A long time elapsed, O sage, as he boldly performed penance with his mind attached to the lotus-like feet of Śiva

english translation

mahAnkAlo vyatIyAya tapatastasya vai muneH || zivapAdAmbujAsaktamanaso dhairyyazAlinaH || 9||

hk transliteration by Sanscript

अथ प्रादुरभूच्छम्भुर्वरन्दातुन्तदर्षये ।। स्वपदासक्तमनसे दीनबन्धुस्सतांगतिः ।। १० ।।

In order to grant the boon to that sage whose mind was devoted to his feet, Śiva, kinsman of the distressed and goal of the good, appeared in front of him.

english translation

atha prAdurabhUcchambhurvarandAtuntadarSaye || svapadAsaktamanase dInabandhussatAMgatiH || 10 ||

hk transliteration by Sanscript