Shiva Purana
Progress:31.5%
अथातश्शुभतारासु ताराधिपवराननः ॥ केन्द्रे गुरौ शुभे लग्ने सुग्रहेषु युगेषु च ॥ ६ ॥
Then the face of the lord of the stars appeared among the auspicious stars In the center of the Guru in the auspicious Lagna and in the auspicious planets.
english translation
athAtazzubhatArAsu tArAdhipavarAnanaH ॥ kendre gurau zubhe lagne sugraheSu yugeSu ca ॥ 6 ॥
hk transliteration by Sanscriptअरिष्टदीपनिर्वाणस्सर्वारिष्टविनाशकृत्॥ तनयो नाम तस्यान्तु शुचिष्मत्याम्बभूव ह ॥ ७॥
Nirvana of the lamp of evil and destroyer of all evil. She gave birth to a son named Śuciṣmatī.
english translation
ariSTadIpanirvANassarvAriSTavinAzakRt॥ tanayo nAma tasyAntu zuciSmatyAmbabhUva ha ॥ 7॥
hk transliteration by Sanscriptशर्वस्समस्तसुखदो भूर्भुवः स्वर्न्निवासिनाम् ॥ गन्धवाहनवाहाश्च दिग्वधूर्मुखवाससः ॥ ८॥
Lord Śiva bestows all happiness on the earth and on the inhabitants of heaven They carried fragrant chariots and wore clothes on the faces of the brides of all directions.
english translation
zarvassamastasukhado bhUrbhuvaH svarnnivAsinAm ॥ gandhavAhanavAhAzca digvadhUrmukhavAsasaH ॥ 8॥
hk transliteration by Sanscriptइष्टगन्धप्रसूनौघैर्ववृषुस्ते घनाघनाः ॥ देवदुन्दुभयो नेदुः प्रसेदुस्सर्व्वतो दिशः ॥ ९॥
The clouds rained down floods of flowers with their desired fragrance The kettledrums of the gods sounded and all directions were at peace.
english translation
iSTagandhaprasUnaughairvavRSuste ghanAghanAH ॥ devadundubhayo neduH prasedussarvvato dizaH ॥ 9॥
hk transliteration by Sanscriptपरितस्सरितस्स्वच्छा भूतानां मानसैस्सह ॥ तमोऽताम्यत्तु नितरां रजोऽपि विरजोऽभवत्॥ १० ॥
The rivers became transparent as also the minds of living beings. The darkness of evil dwindled and the Rajas was stripped of its quality or of its dust.
english translation
paritassaritassvacchA bhUtAnAM mAnasaissaha ॥ tamo'tAmyattu nitarAM rajo'pi virajo'bhavat॥ 10 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:31.5%
अथातश्शुभतारासु ताराधिपवराननः ॥ केन्द्रे गुरौ शुभे लग्ने सुग्रहेषु युगेषु च ॥ ६ ॥
Then the face of the lord of the stars appeared among the auspicious stars In the center of the Guru in the auspicious Lagna and in the auspicious planets.
english translation
athAtazzubhatArAsu tArAdhipavarAnanaH ॥ kendre gurau zubhe lagne sugraheSu yugeSu ca ॥ 6 ॥
hk transliteration by Sanscriptअरिष्टदीपनिर्वाणस्सर्वारिष्टविनाशकृत्॥ तनयो नाम तस्यान्तु शुचिष्मत्याम्बभूव ह ॥ ७॥
Nirvana of the lamp of evil and destroyer of all evil. She gave birth to a son named Śuciṣmatī.
english translation
ariSTadIpanirvANassarvAriSTavinAzakRt॥ tanayo nAma tasyAntu zuciSmatyAmbabhUva ha ॥ 7॥
hk transliteration by Sanscriptशर्वस्समस्तसुखदो भूर्भुवः स्वर्न्निवासिनाम् ॥ गन्धवाहनवाहाश्च दिग्वधूर्मुखवाससः ॥ ८॥
Lord Śiva bestows all happiness on the earth and on the inhabitants of heaven They carried fragrant chariots and wore clothes on the faces of the brides of all directions.
english translation
zarvassamastasukhado bhUrbhuvaH svarnnivAsinAm ॥ gandhavAhanavAhAzca digvadhUrmukhavAsasaH ॥ 8॥
hk transliteration by Sanscriptइष्टगन्धप्रसूनौघैर्ववृषुस्ते घनाघनाः ॥ देवदुन्दुभयो नेदुः प्रसेदुस्सर्व्वतो दिशः ॥ ९॥
The clouds rained down floods of flowers with their desired fragrance The kettledrums of the gods sounded and all directions were at peace.
english translation
iSTagandhaprasUnaughairvavRSuste ghanAghanAH ॥ devadundubhayo neduH prasedussarvvato dizaH ॥ 9॥
hk transliteration by Sanscriptपरितस्सरितस्स्वच्छा भूतानां मानसैस्सह ॥ तमोऽताम्यत्तु नितरां रजोऽपि विरजोऽभवत्॥ १० ॥
The rivers became transparent as also the minds of living beings. The darkness of evil dwindled and the Rajas was stripped of its quality or of its dust.
english translation
paritassaritassvacchA bhUtAnAM mAnasaissaha ॥ tamo'tAmyattu nitarAM rajo'pi virajo'bhavat॥ 10 ॥
hk transliteration by Sanscript