Progress:82.0%

अथ त्रयोदशे मासि स्नात्वा त्रिपथगाम्भसि ।। प्रत्यूष एव वीरेशं यावदायाति स द्विजः ।। ३६ ।।

Then in the thirteenth month he took a bath in the waters of Tripathaga The brahmin arrived at the lord of heroes in the morning.

english translation

atha trayodaze mAsi snAtvA tripathagAmbhasi || pratyUSa eva vIrezaM yAvadAyAti sa dvijaH || 36 ||

hk transliteration by Sanscript

तावद्विलोकयाञ्चक्रे मध्ये लिंगन्तपोधनः ।। विभूतिभूषणम्बालमष्टवर्षाकृतिं शिशुम् ।। ३७ ।।

Meanwhile the rich man of Linga and Tapo looked around in the middle The child was eight years old and adorned with splendor and ornaments.

english translation

tAvadvilokayAJcakre madhye liMgantapodhanaH || vibhUtibhUSaNambAlamaSTavarSAkRtiM zizum || 37 ||

hk transliteration by Sanscript

आकर्णायतनेत्रञ्च सुरक्तदशनच्छदम् ।। चारुपिंगजटामौलि न्नग्नप्रहसिताननम् ।। ३८ ।।

The child had eyes as long as his ears. He had ruddy lips. He had matted hair of beautiful tawny colour. He was naked and had a smiling face.

english translation

AkarNAyatanetraJca suraktadazanacchadam || cArupiMgajaTAmauli nnagnaprahasitAnanam || 38 ||

hk transliteration by Sanscript

शैशवोचितनेपथ्यधारिणञ्चितिधारिणम् ।। पठन्तं श्रुतिसूक्तानि हसन्तं च स्वलीलया ।। ३९ ।।

He had all the dress and features proper to childhood. He seemed intelligent. He was reciting hymns from the Vedas. He was laughing sportively.

english translation

zaizavocitanepathyadhAriNaJcitidhAriNam || paThantaM zrutisUktAni hasantaM ca svalIlayA || 39 ||

hk transliteration by Sanscript

तमालोक्य मुदम्प्राप्य रोमकञ्चुकितो मुनिः ।। प्रोच्चचार हृदालापान्नमोस्त्विति पुनः पुनः ।। ४० ।।

On seeing him he was joyous. He was thrilled all over the body. He uttered the formula to you over and over again.

english translation

tamAlokya mudamprApya romakaJcukito muniH || proccacAra hRdAlApAnnamostviti punaH punaH || 40 ||

hk transliteration by Sanscript