Shiva Purana
Progress:76.4%
स्त्रियो वा पुरुषा वापि वाहनानि च तत्र ये ॥ सर्वे तेनाग्निना दग्धाः कल्पान्ते तु जगद्यथा ॥ ३६ ॥
Just as the universe is burnt at the end of a Kalpa so also every thing and every one there, whether woman or man or vehicles, was reduced to ashes by that fire.
english translation
striyo vA puruSA vApi vAhanAni ca tatra ye ॥ sarve tenAgninA dagdhAH kalpAnte tu jagadyathA ॥ 36 ॥
hk transliteration by Sanscriptभर्तॄन्कंठगतान्हित्वा काश्चिद्दग्धा वरस्त्रियः ॥ काश्चित्सुप्ताः प्रमत्ताश्च रतिश्रांताश्च योषितः ॥ ३७ ॥
Some women were forced to leave their husbands necking them and were burnt by the fire. Some were sleeping, some were intoxicated and some were exhausted after their sexual dalliance. All were burnt.
english translation
bhartRRnkaMThagatAnhitvA kAzciddagdhA varastriyaH ॥ kAzcitsuptAH pramattAzca ratizrAMtAzca yoSitaH ॥ 37 ॥
hk transliteration by Sanscriptअर्द्धदग्धा विबुद्धाश्च बभ्रमुर्मोहमूर्च्छिताः ॥ तेन नासीत्सुसूक्ष्मोऽपि घोरत्रिपुरवह्निना ॥३८॥
Some who were partially burnt woke up and rushed here and there. They fell unconscious and fainted.
english translation
arddhadagdhA vibuddhAzca babhramurmohamUrcchitAH ॥ tena nAsItsusUkSmo'pi ghoratripuravahninA ॥38॥
hk transliteration by Sanscriptअविदग्धो विनिर्मुक्तः स्थावरो जंगमोपि वा ॥ वर्जयित्वा मयं दैत्यं विश्वकर्माणमव्ययम् ॥३९॥
There was not even a minute particle whether mobile or immobile which escaped unscathed by that terrible Tripura fire excepting Maya, the imperishable Viśvakarman of the Asuras.
english translation
avidagdho vinirmuktaH sthAvaro jaMgamopi vA ॥ varjayitvA mayaM daityaM vizvakarmANamavyayam ॥39॥
hk transliteration by Sanscriptअविरुद्धं तु देवानां रक्षितं शंभुतेजसा ॥ विपत्कालेपि सद्भक्तं महेशशरणागतम् ॥2-5-10-४०॥
Those who were not opposed to the Gods were saved by Śiva’s brilliance, those who devoutly sought refuge in lord Śiva at the time of adversity.
english translation
aviruddhaM tu devAnAM rakSitaM zaMbhutejasA ॥ vipatkAlepi sadbhaktaM mahezazaraNAgatam ॥2-5-10-40॥
hk transliteration by Sanscript