Progress:56.3%

हिमाचलोऽपि मुदितो द्वाराचारमथाकरोत् ।। मेनापि सर्वनारीभिर्महोत्सवपुरस्सरम् ।।२१।।

The delighted Himācala too carried out the customary rites of reception at the entrance. Menā also jubilantly took part in the same along with all the womenfolk.

english translation

himAcalo'pi mudito dvArAcAramathAkarot || menApi sarvanArIbhirmahotsavapurassaram ||21||

hk transliteration by Sanscript

परपुच्छां चकारासौ मुदिता स्वगृहं ययौ ।। शिवो निवेदितं स्थानं जगाम गणनिर्जरैः ।।२२।।

She made formal inquiries about the health of the bridegroom and gladly went into the house. Śiva went to the apartments assigned to Him along with the Gaṇas and the gods.

english translation

parapucchAM cakArAsau muditA svagRhaM yayau || zivo niveditaM sthAnaM jagAma gaNanirjaraiH ||22||

hk transliteration by Sanscript

एतस्मिन्नन्तरे दुर्गां शैलान्तःपुरचारिका ।। बहिर्जग्मुस्समादाय पूजितुं कुलदेवताम् ।। २३ ।।

In the meantime the servant-maids in the harem of the mountain took Pārvatī out in order to worship the tutelar family deity.

english translation

etasminnantare durgAM zailAntaHpuracArikA || bahirjagmussamAdAya pUjituM kuladevatAm || 23 ||

hk transliteration by Sanscript

तत्र तां ददृशुर्देवा निमेषरहिता मुदा ।। सुनीलांजनवर्णाभां स्वांगैश्च प्रतिभूषिताम्। ।।२४।।

There, the gods beheld her (Pārvatī) joyfully, without even blinking, Her complexion like dark blue collyrium (kohl), splendidly adorned with her own natural beauty.

english translation

tatra tAM dadRzurdevA nimeSarahitA mudA || sunIlAMjanavarNAbhAM svAMgaizca pratibhUSitAm| ||24||

hk transliteration by Sanscript

त्रिनेत्रादृतनेत्रांतामन्यवारितलोचनाम् ।। ईषद्धास्यप्रसन्नास्यां सकटाक्षां मनोहराम् ।। २५ ।।

Respected by even the third eye of Śiva, drawing all eyes upon her and averting others’ glances, With a gentle smile and pleasing expression, her side-long glance was deeply enchanting.

english translation

trinetrAdRtanetrAMtAmanyavAritalocanAm || ISaddhAsyaprasannAsyAM sakaTAkSAM manoharAm || 25 ||

hk transliteration by Sanscript