Search

  1. siva.sh/bhagavad-gita/1/39
    कथं न ज्ञेयमस्माभिः पापादस्मान्निवर्तितुम् । कुलक्षयकृतं दोषं प्रपश्यद्भिर्जनार्दन ॥ १-३९ ॥kathaM na jJeyamasmAbhiH pApAdasmAnnivartitum । kulakSayakRtaM doSaM prapazyadbhirjanArdana ॥ 1-39 ॥Why should not we who clearly see evil in the destruction of families, learn to turn away from this sin, O Janardana (Krishna)?
  2. siva.sh/bhagavad-gita/1/38
    यद्यप्येते न पश्यन्ति लोभोपहतचेतसः । कुलक्षयकृतं दोषं मित्रद्रोहे च पातकम् ॥ १-३८ ॥yadyapyete na pazyanti lobhopahatacetasaH । kulakSayakRtaM doSaM mitradrohe ca pAtakam ॥ 1-38 ॥Though these people, whose minds are overpowered by greed, see no evil in the destruction of a clan and no sin in treachery to friends,
  3. siva.sh/bhagavad-gita/2/30
    देही नित्यमवध्योऽयं देहे सर्वस्य भारत । तस्मात्सर्वाणि भूतानि न त्वं शोचितुमर्हसि ॥ २-३० ॥dehI nityamavadhyo'yaM dehe sarvasya bhArata । tasmAtsarvANi bhUtAni na tvaM zocitumarhasi ॥ 2-30 ॥O Bharat! It is present in everybody, which is why it is not right for you to griever over all the beings.
  4. siva.sh/bhagavad-gita/1/37
    तस्मान्नार्हा वयं हन्तुं धार्तराष्ट्रान्स्वबान्धवान् । स्वजनं हि कथं हत्वा सुखिनः स्याम माधव ॥ १-३७॥tasmAnnArhA vayaM hantuM dhArtarASTrAnsvabAndhavAn । svajanaM hi kathaM hatvA sukhinaH syAma mAdhava ॥ 1-37॥Therefore, O Madhava, it is not proper for us to kill the sons of Dhrtarastra who are our own relatives. How can we be happy by killing our relatives?
  5. siva.sh/bhagavad-gita/1/36
    निहत्य धार्तराष्ट्रान्नः का प्रीतिः स्याज्जनार्दन । पापमेवाश्रयेदस्मान्हत्वैतानाततायिनः ॥ १-३६ ॥nihatya dhArtarASTrAnnaH kA prItiH syAjjanArdana । pApamevAzrayedasmAnhatvaitAnAtatAyinaH ॥ 1-36 ॥O Janardana, what happiness shall we derive by killing the sons of Dhrtarastra? Sin alone will accrue to us by killing these felons.
  6. siva.sh/bhagavad-gita/2/29
    आश्चर्यवत्पश्यति कश्चिदेन-माश्चर्यवद्वदति तथैव चान्यः । आश्चर्यवच्चैनमन्यः श‍ृणोति श्रुत्वाप्येनं वेद न चैव कश्चित् ॥ २-२९ ॥Azcaryavatpazyati kazcidena-mAzcaryavadvadati tathaiva cAnyaH । AzcaryavaccainamanyaH za‍RNoti zrutvApyenaM veda na caiva kazcit ॥ 2-29 ॥Someone visualizes It as a wonder; and similarly indeed, someone else talks of It as a wonder; and someone else hears of It as a wonder. And someone else, indeed, does not realize It even after hearing about It.
  7. siva.sh/bhagavad-gita/1/35
    एतान्न हन्तुमिच्छामि घ्नतोऽपि मधुसूदन । अपि त्रैलोक्यराज्यस्य हेतोः किं नु महीकृते ॥ १-३५ ॥etAnna hantumicchAmi ghnato'pi madhusUdana । api trailokyarAjyasya hetoH kiM nu mahIkRte ॥ 1-35 ॥O Madhusudana, even if I am killed, I do not want to kill these even for the sake of a kingdom extending over the three worlds; what to speak of doing so for the earth!
  8. siva.sh/bhagavad-gita/1/34
    आचार्याः पितरः पुत्रास्तथैव च पितामहाः । मातुलाः श्वशुराः पौत्राः श्यालाः सम्बन्धिनस्तथा ॥ १-३४ ॥AcAryAH pitaraH putrAstathaiva ca pitAmahAH । mAtulAH zvazurAH pautrAH zyAlAH sambandhinastathA ॥ 1-34 ॥Teachers, fathers, sons and also grandfathers, uncles, fathers-in-law and grandsons, brothers-in-law and other relatives.
  9. siva.sh/bhagavad-gita/2/28
    अव्यक्तादीनि भूतानि व्यक्तमध्यानि भारत । अव्यक्तनिधनान्येव तत्र का परिदेवना ॥ २-२८ ॥avyaktAdIni bhUtAni vyaktamadhyAni bhArata । avyaktanidhanAnyeva tatra kA paridevanA ॥ 2-28 ॥O Arjuna, beings have an unknown beginning, a known middle and an unknown end. What is there to grieve over in all this?
  10. siva.sh/bhagavad-gita/2/27
    जातस्य हि ध्रुवो मृत्युर्ध्रुवं जन्म मृतस्य च । तस्मादपरिहार्येऽर्थे न त्वं शोचितुमर्हसि ॥ २-२७ ॥jAtasya hi dhruvo mRtyurdhruvaM janma mRtasya ca । tasmAdaparihArye'rthe na tvaM zocitumarhasi ॥ 2-27 ॥For, death is certain for the born, and re-birth is certain for the dead; therefore you should not feel grief for what is inevitable.