1. siva.sh/ramayana/bala-kanda/11/13
    सुमंत्रस्य वचः श्रुत्वा हृष्टो दशरथोऽभवत् | अनुमान्य वसिष्ठं च सूतवाक्यं निशम्य च || १-११-१३ sumaMtrasya vacaH zrutvA hRSTo dazaratho'bhavat | anumAnya vasiSThaM ca sUtavAkyaM nizamya ca || 1-11-13On hearing the word of advise from charioteer, Dasharatha became gladsome and made Sumantra to reiterate to sage Vashishtha also, for his approval,.....- [1-11-13]
  2. siva.sh/ramayana/bala-kanda/11/12
    स त्वं पुरुषशार्दूल तमानय सुसत्कृतम् | स्वयमेव महाराज गत्वा सबलवाहनः || १-११-१२sa tvaM puruSazArdUla tamAnaya susatkRtam | svayameva mahArAja gatvA sabalavAhanaH || 1-11-12" Oh, great king the tigerly-man, he that Sage Rishyasringa be led here on your proceeding in person with staff and transport and on adoring him well personally." Thus Sumantra concluded his narration. [1-11-12]
  3. siva.sh/ramayana/bala-kanda/11/10
    पुत्राश्चास्य भविष्यन्ति चत्वारोऽमितविक्रमाः | वंशप्रतिष्ठानकराः सर्वभूतेषु विश्रुताः || १-११-१०putrAzcAsya bhaviSyanti catvAro'mitavikramAH | vaMzapratiSThAnakarAH sarvabhUteSu vizrutAH || 1-11-10There will be four sons to king Dasharatha that abound with valour, enrich dynasty's reputation and they will be renowned among all beings." Thus said Sage Sanat Kumara to other sages. [1-11-10]
  4. siva.sh/ramayana/bala-kanda/11/9
    यज्ञार्थं प्रसवार्थं च स्वर्गार्थं च नरेश्वरः | लभते च स तं कामं द्विजमुख्याद्विशांपतिः || १-११-९yajJArthaM prasavArthaM ca svargArthaM ca narezvaraH | labhate ca sa taM kAmaM dvijamukhyAdvizAMpatiH || 1-11-9- in supplication for the conduct of ritual, for progeny and even for his heavenly abodes, and that king of all the quarters of earth will accomplish those desires from that eminent Brahman Rishyasringa. [1-11-9]
  5. siva.sh/ramayana/bala-kanda/11/8
    तं च राजा दशरथो यष्टुकामः कृतांजलिः | ऋष्यशृङ्गं द्विजश्रेष्ठं वरयिष्यति धर्मवित् || १-११-८taM ca rAjA dazaratho yaSTukAmaH kRtAMjaliH | RSyazRGgaM dvijazreSThaM varayiSyati dharmavit || 1-11-8That king, the desirer of performing vedic ritual, the knower of virtue and the lord of people, namely Dasharatha will be requesting that best Brahman Rishyasringa with his palms adjoined -.....[1-11-8]
  6. siva.sh/ramayana/bala-kanda/11/7
    प्रतिगृह्य च तं विप्रं स राजा विगतज्वरः | आहरिष्यति तं यज्ञं प्रहृष्टेनान्तरात्मना || १-११-७pratigRhya ca taM vipraM sa rAjA vigatajvaraH | AhariSyati taM yajJaM prahRSTenAntarAtmanA || 1-11-7The king relieved of his suffering, was highly delighted. He would take the brahmin with him and perform the sacrificial ritual. [1-11-7]
  7. siva.sh/ramayana/bala-kanda/11/6
    श्रुत्वा राज्ञोऽथ तद्वाक्यं मनसा स विचिंत्य च | प्रदास्यते पुत्रवन्तं शांताभर्तारमात्मवान् || १-११-६zrutvA rAjJo'tha tadvAkyaM manasA sa viciMtya ca | pradAsyate putravantaM zAMtAbhartAramAtmavAn || 1-11-6On hearing those words of king Dasharatha that benevolent soul Romapada, the king of Anga, considers heartily and agrees to send the one who endows progeny by rituals, namely Sage Rishyasringa his son-in-law. [1-11-6]
  8. siva.sh/ramayana/bala-kanda/11/11
    एवं स देवप्रवरः पूर्वं कथितवान्कथाम् | सनत्कुमारो भगवान्पुरा देवयुगे प्रभुः || १-११-११evaM sa devapravaraH pUrvaM kathitavAnkathAm | sanatkumAro bhagavAnpurA devayuge prabhuH || 1-11-11This way he that ancient and godly Sage Sanatkumaara, who is also Brahma's brain-child like Narada, said this legend in earlier Divine Era, called krita yuga..." thus Sumantra continued his narration to Dasharatha. [1-11-11]
  9. siva.sh/ramayana/bala-kanda/11/5
    अनपत्योऽस्मि धर्मात्मन् शांताभर्ता मम क्रतुम् | आहरेत त्वयाज्ञप्तः संतानार्थं कुलस्य च || १-११-५anapatyo'smi dharmAtman zAMtAbhartA mama kratum | Ahareta tvayAjJaptaH saMtAnArthaM kulasya ca || 1-11-5Then king Dasharatha says to king of Anga "oh, righteous one, I am childless and hence I intend to perform a Vedic ritual. Let the husband of your daughter Shanta, Sage Rishyasringa, preside over that Vedic ritual at you behest, for the sake of progeny in my dynasty. [1-11-5]
  10. siva.sh/ramayana/bala-kanda/11/4
    पुत्रस्तु सोऽङ्गराजस्य रोमपाद इति श्रुतः | तं स राजा दशरथो गमिष्यति महायशाः || १-११-४putrastu so'GgarAjasya romapAda iti zrutaH | taM sa rAjA dazaratho gamiSyati mahAyazAH || 1-11-4The son of the king of Anga, the earlier king of Anga kingdom, will be known as Romapada, or also know as Chitraratha, and the highly renowned king Dasharatha approaches Romapada. [1-11-4]