1. siva.sh/ramayana/bala-kanda/28/12
    केचिदङ्गारसदृशाः केचिद् धूमोपमास्तथा | चन्द्रार्कसदृशाः केचित् प्रह्वांजलिपुटास्तथा || १-२८-१२kecidaGgArasadRzAH kecid dhUmopamAstathA | candrArkasadRzAH kecit prahvAMjalipuTAstathA || 1-28-12- Some were fire-like, some smoke-like, and some were radiant like Sun and Moon. Such as they were, all of them were with their folded palms,..... - [1-28-12]
  2. siva.sh/ramayana/bala-kanda/28/11
    बाढमित्येव काकुत्स्थ प्रहृष्टेनान्तरात्मना | दिव्यभास्वरदेहाश्च मूर्तिमन्तः सुखप्रदाः || १-२८-११bADhamityeva kAkutstha prahRSTenAntarAtmanA | divyabhAsvaradehAzca mUrtimantaH sukhapradAH || 1-28-11Gladdening in his heart, Rama of Kakutstha received the annulment missiles saying, "certainly Sire!". Those missiles were with radiantly divine bodies, appealing and endowing bliss. [1-28-11]
  3. siva.sh/ramayana/bala-kanda/28/10
    कृशाश्वतनयान् राम भास्वरान् कामरूपिणः | प्रतीच्छ मम भद्रं ते पात्रभूतोऽसि राघव || १-२८-१०kRzAzvatanayAn rAma bhAsvarAn kAmarUpiNaH | pratIccha mama bhadraM te pAtrabhUto'si rAghava || 1-28-10- O Rama the descendant of Raghu, received from me, these effulgent weapons are capable of changing forms at will. You are the eligible one to handle these missiles, let safety be with you." [1-28-10]
  4. siva.sh/ramayana/bala-kanda/28/9
    कामरूपं कामरुचिं मोहमावरणं तथा | जृंभकं सर्पनाभं च पन्थानवरणौ तथा || १-२८-९kAmarUpaM kAmaruciM mohamAvaraNaM tathA | jRMbhakaM sarpanAbhaM ca panthAnavaraNau tathA || 1-28-9- Kaamaroopa, Kaamaruchi, Moha, Aavarana, and thus Jrimbhaka, Sarvanabha, also Santhana and Varuna. - [1-28-9]
  5. siva.sh/ramayana/bala-kanda/28/8
    पित्र्यः सौमनसश्चैव विधूतमकरावुभौ | करवीरकरं चैव धनधान्यौ च राघव || १-२८-८pitryaH saumanasazcaiva vidhUtamakarAvubhau | karavIrakaraM caiva dhanadhAnyau ca rAghava || 1-28-8- Pitrya, Saumanasa, and also thus Vidhoota, Makara, are two of them...Karaveerakara and oh ! Raaghava Dhana, Dhaanya,..... - [1-28-8]
  6. siva.sh/ramayana/bala-kanda/28/7
    यौगंधरविनिद्रौ च दैत्यप्रमधनौ तथा | शुचिबाहुर्महाबाहुर्निष्कलिर्विरुचिस्तथा सार्चिर्माली धृतिर्माली वृत्तिमान् रुचिरस्तथा || १-२८-७yaugaMdharavinidrau ca daityapramadhanau tathA | zucibAhurmahAbAhurniSkalirvirucistathA sArcirmAlI dhRtirmAlI vRttimAn rucirastathA || 1-28-7- Yaugandhara, Vinidra, Daitya, Pramadhana, Suchibaahu, Mahaabaahu, Nishkali, Viruchi, Saarchirmaali, Dhritirmaali, Vrittiman, Ruchira,..... - [1-28-7]
  7. siva.sh/ramayana/bala-kanda/28/6
    पद्मनाभमहानाभौ दुन्दुनाभस्वनाभकौ | ज्योतिषं शकुनं चैव नैराश्यविमलावुभौ || १-२८-६padmanAbhamahAnAbhau dundunAbhasvanAbhakau | jyotiSaM zakunaM caiva nairAzyavimalAvubhau || 1-28-6- Padmanaabha, Mahaanaabha, Dundunaabha, Svanaabha, Jyotisha, Shakuna, Nairaashya, Vimala,..... - [1-28-6]
  8. siva.sh/ramayana/bala-kanda/28/5
    लक्ष्यालक्ष्याविमौ चैव दृढनाभसुनाभकौ | दशाक्षशतवक्त्रौ च दशशीर्षशतोदरौ || १-२८-५lakSyAlakSyAvimau caiva dRDhanAbhasunAbhakau | dazAkSazatavaktrau ca dazazIrSazatodarau || 1-28-5- Lakshya, Alakshya, Dhridhanaabha, Sunaabha, Dashaaksha, Shatavaktra, Dashasheersha, Shatodara,..... - [1-28-3]
  9. siva.sh/ramayana/bala-kanda/28/4
    सत्यवन्तं सत्यकीर्तिं धृष्टं रभसमेव च | प्रतिहारतरं नाम पराङ्मुखमवाङ्मुखम् || १-२८-४satyavantaM satyakIrtiM dhRSTaM rabhasameva ca | pratihArataraM nAma parAGmukhamavAGmukham || 1-28-4- Radiant missile-children of Krishaasva, namely Satyavanta, Satyakeerti, Dhristha, Rabhasa, Pratihaaratara, Paraanmuka, Avaanmukha,..... - [1-28-4]
  10. siva.sh/ramayana/bala-kanda/28/3
    एवं ब्रुवति काकुत्स्थे विश्वामित्रो महामुनिः | संहारान् व्याजहाराथ धृतिमान् सुव्रतः शुचिः || १-२८-३evaM bruvati kAkutsthe vizvAmitro mahAmuniH | saMhArAn vyAjahArAtha dhRtimAn suvrataH zuciH || 1-28-3To these words spoken by Rama of Kakutstha, maharshi Viswamitra who was patient practitioner of vows and pure, taught the withdrawal mantra. [1-28-3]