- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/19/22प्रादुष्कृतानां मायानामासुरीणां विनाशयत् । सुदर्शनास्त्रं भगवान् प्रायुङ्क्त दयितं त्रिपात् ।। ३-१९-२२ ।।prAduSkRtAnAM mAyAnAmAsurINAM vinAzayat | sudarzanAstraM bhagavAn prAyuGkta dayitaM tripAt || 3-19-22 ||The Lord, the personal enjoyer of all sacrifices, now discharged His beloved Sudarśana, which was capable of dispersing the magical forces displayed by the demon. ।। 3-19-22 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/19/21बहुभिर्यक्षरक्षोभिः पत्त्यश्वरथकुञ्जरैः । आततायिभिरुत्सृष्टा हिंस्रा वाचोऽतिवैशसाः ।। ३-१९-२१ ।।bahubhiryakSarakSobhiH pattyazvarathakuJjaraiH | AtatAyibhirutsRSTA hiMsrA vAco'tivaizasAH || 3-19-21 ||Cruel and savage slogans were uttered by hosts of ruffian Yakṣas and Rākṣasas, who all either marched on foot or rode on horses, elephants or chariots. ।। 3-19-21 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/20/23देवोऽदेवाञ्जघनतः सृजति स्मातिलोलुपान् । त एनं लोलुपतया मैथुनायाभिपेदिरे ।। ३-२०-२३ ।।devo'devAJjaghanataH sRjati smAtilolupAn | ta enaM lolupatayA maithunAyAbhipedire || 3-20-23 || Lord Brahmā then gave birth to the demons from his buttocks, and they were very fond of sex. Because they were too lustful, they approached him for copulation. ।। 3-20-23 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/19/20गिरयः प्रत्यदृश्यन्त नानायुधमुचोऽनघ । दिग्वाससो यातुधान्यः शूलिन्यो मुक्तमूर्धजाः ।। ३-१९-२० ।।girayaH pratyadRzyanta nAnAyudhamuco'nagha | digvAsaso yAtudhAnyaH zUlinyo muktamUrdhajAH || 3-19-20 ||O sinless Vidura, mountains discharged weapons of various kinds, and naked demonesses armed with tridents appeared with their hair hanging loose. ।। 3-19-20 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/19/19द्यौर्नष्टभगणाभ्रौघैः सविद्युत्स्तनयित्नुभिः । वर्षद्भिः पूयकेशासृग्विण्मूत्रास्थीनि चासकृत् ।। ३-१९-१९ ।।dyaurnaSTabhagaNAbhraughaiH savidyutstanayitnubhiH | varSadbhiH pUyakezAsRgviNmUtrAsthIni cAsakRt || 3-19-19 ||The luminaries in outer space disappeared due to the sky’s being overcast with masses of clouds, which were accompanied by lightning and thunder. The sky rained pus, hair, blood, stool, urine and bones. ।। 3-19-19 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/20/22देवताः प्रभया या या दीव्यन् प्रमुखतोऽसृजत् । ते अहार्षुर्देवयन्तो विसृष्टां तां प्रभामहः ।। ३-२०-२२ ।।devatAH prabhayA yA yA dIvyan pramukhato'sRjat | te ahArSurdevayanto visRSTAM tAM prabhAmahaH || 3-20-22 || He then created the chief demigods, who were shining with the glory of goodness. He dropped before them the effulgent form of daytime, and the demigods sportingly took possession of it. ।। 3-20-22 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/19/18प्रववुर्वायवश्चण्डास्तमः पांसवमैरयन् । दिग्भ्यो निपेतुर्ग्रावाणः क्षेपणैः प्रहिता इव ।। ३-१९-१८ ।।pravavurvAyavazcaNDAstamaH pAMsavamairayan | digbhyo nipeturgrAvANaH kSepaNaiH prahitA iva || 3-19-18 ||Fierce winds began to blow from all directions, spreading darkness occasioned by dust and hail storms; stones came in volleys from every corner, as if thrown by machine guns. ।। 3-19-18 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/19/17अथोरुधाऽसृजन्मायां योगमायेश्वरे हरौ । यां विलोक्य प्रजास्त्रस्ता मेनिरेऽस्योपसंयमम् ।। ३-१९-१७ ।।athorudhA'sRjanmAyAM yogamAyezvare harau | yAM vilokya prajAstrastA menire'syopasaMyamam || 3-19-17 ||The demon, however, employed many conjuring tricks against the Personality of Godhead, who is the Lord of yoga-māyā. At the sight of this the people were filled with alarm and thought that the dissolution of the universe was near. ।। 3-19-17 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/20/20क्षुत्तृड्भ्यामुपसृष्टास्ते तं जग्धुमभिदुद्रुवुः । मा रक्षतैनं जक्षध्वमित्यूचुः क्षुत्तृडर्दिताः ।। ३-२०-२० ।।kSuttRDbhyAmupasRSTAste taM jagdhumabhidudruvuH | mA rakSatainaM jakSadhvamityUcuH kSuttRDarditAH || 3-20-20 || Overpowered by hunger and thirst, they ran to devour Brahmā from all sides and cried, “Spare him not! Eat him up!” ।। 3-20-20 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/19/16तेनेत्थमाहतः क्षत्तर्भगवानादिसूकरः । नाकम्पत मनाक् क्वापि स्रजा हत इव द्विपः ।। ३-१९-१६ ।।tenetthamAhataH kSattarbhagavAnAdisUkaraH | nAkampata manAk kvApi srajA hata iva dvipaH || 3-19-16 ||Hit in this manner by the demon, O Vidura, the Lord, who had appeared as the first boar, did not feel the least quaking in any part of His body, any more than an elephant would when struck with a wreath of flowers. ।। 3-19-16 ।।
Intelligence:80%
Similarity:40%
Search
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/19/22प्रादुष्कृतानां मायानामासुरीणां विनाशयत् । सुदर्शनास्त्रं भगवान् प्रायुङ्क्त दयितं त्रिपात् ।। ३-१९-२२ ।।prAduSkRtAnAM mAyAnAmAsurINAM vinAzayat | sudarzanAstraM bhagavAn prAyuGkta dayitaM tripAt || 3-19-22 ||The Lord, the personal enjoyer of all sacrifices, now discharged His beloved Sudarśana, which was capable of dispersing the magical forces displayed by the demon. ।। 3-19-22 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/19/21बहुभिर्यक्षरक्षोभिः पत्त्यश्वरथकुञ्जरैः । आततायिभिरुत्सृष्टा हिंस्रा वाचोऽतिवैशसाः ।। ३-१९-२१ ।।bahubhiryakSarakSobhiH pattyazvarathakuJjaraiH | AtatAyibhirutsRSTA hiMsrA vAco'tivaizasAH || 3-19-21 ||Cruel and savage slogans were uttered by hosts of ruffian Yakṣas and Rākṣasas, who all either marched on foot or rode on horses, elephants or chariots. ।। 3-19-21 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/20/23देवोऽदेवाञ्जघनतः सृजति स्मातिलोलुपान् । त एनं लोलुपतया मैथुनायाभिपेदिरे ।। ३-२०-२३ ।।devo'devAJjaghanataH sRjati smAtilolupAn | ta enaM lolupatayA maithunAyAbhipedire || 3-20-23 || Lord Brahmā then gave birth to the demons from his buttocks, and they were very fond of sex. Because they were too lustful, they approached him for copulation. ।। 3-20-23 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/19/20गिरयः प्रत्यदृश्यन्त नानायुधमुचोऽनघ । दिग्वाससो यातुधान्यः शूलिन्यो मुक्तमूर्धजाः ।। ३-१९-२० ।।girayaH pratyadRzyanta nAnAyudhamuco'nagha | digvAsaso yAtudhAnyaH zUlinyo muktamUrdhajAH || 3-19-20 ||O sinless Vidura, mountains discharged weapons of various kinds, and naked demonesses armed with tridents appeared with their hair hanging loose. ।। 3-19-20 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/19/19द्यौर्नष्टभगणाभ्रौघैः सविद्युत्स्तनयित्नुभिः । वर्षद्भिः पूयकेशासृग्विण्मूत्रास्थीनि चासकृत् ।। ३-१९-१९ ।।dyaurnaSTabhagaNAbhraughaiH savidyutstanayitnubhiH | varSadbhiH pUyakezAsRgviNmUtrAsthIni cAsakRt || 3-19-19 ||The luminaries in outer space disappeared due to the sky’s being overcast with masses of clouds, which were accompanied by lightning and thunder. The sky rained pus, hair, blood, stool, urine and bones. ।। 3-19-19 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/20/22देवताः प्रभया या या दीव्यन् प्रमुखतोऽसृजत् । ते अहार्षुर्देवयन्तो विसृष्टां तां प्रभामहः ।। ३-२०-२२ ।।devatAH prabhayA yA yA dIvyan pramukhato'sRjat | te ahArSurdevayanto visRSTAM tAM prabhAmahaH || 3-20-22 || He then created the chief demigods, who were shining with the glory of goodness. He dropped before them the effulgent form of daytime, and the demigods sportingly took possession of it. ।। 3-20-22 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/19/18प्रववुर्वायवश्चण्डास्तमः पांसवमैरयन् । दिग्भ्यो निपेतुर्ग्रावाणः क्षेपणैः प्रहिता इव ।। ३-१९-१८ ।।pravavurvAyavazcaNDAstamaH pAMsavamairayan | digbhyo nipeturgrAvANaH kSepaNaiH prahitA iva || 3-19-18 ||Fierce winds began to blow from all directions, spreading darkness occasioned by dust and hail storms; stones came in volleys from every corner, as if thrown by machine guns. ।। 3-19-18 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/19/17अथोरुधाऽसृजन्मायां योगमायेश्वरे हरौ । यां विलोक्य प्रजास्त्रस्ता मेनिरेऽस्योपसंयमम् ।। ३-१९-१७ ।।athorudhA'sRjanmAyAM yogamAyezvare harau | yAM vilokya prajAstrastA menire'syopasaMyamam || 3-19-17 ||The demon, however, employed many conjuring tricks against the Personality of Godhead, who is the Lord of yoga-māyā. At the sight of this the people were filled with alarm and thought that the dissolution of the universe was near. ।। 3-19-17 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/20/20क्षुत्तृड्भ्यामुपसृष्टास्ते तं जग्धुमभिदुद्रुवुः । मा रक्षतैनं जक्षध्वमित्यूचुः क्षुत्तृडर्दिताः ।। ३-२०-२० ।।kSuttRDbhyAmupasRSTAste taM jagdhumabhidudruvuH | mA rakSatainaM jakSadhvamityUcuH kSuttRDarditAH || 3-20-20 || Overpowered by hunger and thirst, they ran to devour Brahmā from all sides and cried, “Spare him not! Eat him up!” ।। 3-20-20 ।।
- •siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-3/19/16तेनेत्थमाहतः क्षत्तर्भगवानादिसूकरः । नाकम्पत मनाक् क्वापि स्रजा हत इव द्विपः ।। ३-१९-१६ ।।tenetthamAhataH kSattarbhagavAnAdisUkaraH | nAkampata manAk kvApi srajA hata iva dvipaH || 3-19-16 ||Hit in this manner by the demon, O Vidura, the Lord, who had appeared as the first boar, did not feel the least quaking in any part of His body, any more than an elephant would when struck with a wreath of flowers. ।। 3-19-16 ।।