Search

  1. siva.sh/ramayana/bala-kanda/71/11
    महीध्रकसुतो राजा कीर्तिरातो महाबलः । कीर्तिरातस्य राजर्षेर्महारोमा व्यजायत ॥ १-७१-११mahIdhrakasuto rAjA kIrtirAto mahAbalaH । kIrtirAtasya rAjarSermahAromA vyajAyata ॥ 1-71-11Mahiidhraka's son was the great mighty king Kiirtiraata and the son born to sagely king Kiirtiraata was Mahaaroma . ॥ 1-71-11॥
  2. siva.sh/ramayana/bala-kanda/71/10
    पुत्रः कीर्तिरथस्यापि देवमीढ इति स्मृतः । देवमीढस्य विबुधो विबुधस्य महीध्रकः ॥ १-७१-१०putraH kIrtirathasyApi devamIDha iti smRtaH । devamIDhasya vibudho vibudhasya mahIdhrakaH ॥ 1-71-10The son of Kiirtiratha was remembered as Devamiidha, and the son of Devamiidha was Vibudha and Vibudha's son was Mahiidhraka . ॥ 1-71-10॥
  3. siva.sh/ramayana/bala-kanda/71/9
    हर्यश्वस्य मरुः पुत्रो मरोः पुत्रः प्रतीन्धकः । प्रतीन्धकस्य धर्मात्मा राजा कीर्तिरथः सुतः ॥ १-७१-९haryazvasya maruH putro maroH putraH pratIndhakaH । pratIndhakasya dharmAtmA rAjA kIrtirathaH sutaH ॥ 1-71-9Haryashva's son was Maru, and Maru's son was Pratiindhaka, and the son of Pratiindhaka's was noble-souled king Kiirtiratha . ॥ 1-71-9॥
  4. siva.sh/ramayana/bala-kanda/71/8
    सुधृतेरपि धर्मात्मा धृष्टकेतुः सुधार्मिकः । धृष्टकेतोश्च राजर्षेर्हर्यश्व इति विश्रुतः ॥ १-७१-८sudhRterapi dharmAtmA dhRSTaketuH sudhArmikaH । dhRSTaketozca rAjarSerharyazva iti vizrutaH ॥ 1-71-8Form Sudhriti, the right-minded and highly generous Dhristaketu took birth and from the kingly sage Dhristaketu it was highly renowned Haryashva was the son . ॥ 1-71-8॥
  5. siva.sh/ramayana/bala-kanda/71/7
    बृहद्रथस्य शूरोऽभून्महावीरः प्रतापवान् । महावीरस्य धृतिमान् सुधृतिः सत्यविक्रमः ॥ १-७१-७bRhadrathasya zUro'bhUnmahAvIraH pratApavAn । mahAvIrasya dhRtimAn sudhRtiH satyavikramaH ॥ 1-71-7From Brihadratha it was the highly brave, courageous and valiant Mahaaviira came and the bold and truth-valiant Sudhriti from Mahaaviira . ॥ 1-71-7॥
  6. siva.sh/ramayana/bala-kanda/71/6
    सुकेतोरपि धर्मात्मा देवरातो महाबलः । देवरातस्य राजर्षेर्बृहद्रथ इति स्मृतः ॥ १-७१-६suketorapi dharmAtmA devarAto mahAbalaH । devarAtasya rAjarSerbRhadratha iti smRtaH ॥ 1-71-6From Suketu the highly powerful and virtue-souled Devaraata was born, and from that kingly sage Devaraata, it was Brihadratha who took birth, thus we have heard . ॥ 1-71-6॥
  7. siva.sh/ramayana/bala-kanda/71/5
    उदावसोस्तु धर्मात्मा जातो वै नन्दिवर्धनः । नन्दिवर्धनपुत्रस्तु सुकेतुर्नाम नामतः ॥ १-७१-५udAvasostu dharmAtmA jAto vai nandivardhanaH । nandivardhanaputrastu suketurnAma nAmataH ॥ 1-71-5From Udaavasu it was noble souled Nandivardhana took birth, and Nandivardhana's son was named as Suketu, by his name . ॥ 1-71-5॥
  8. siva.sh/ramayana/bala-kanda/71/4
    तस्य पुत्रो मिथिर्नाम जनको मिथिपुत्रकः । प्रथमो जनको नाम जनकादप्युदावसुः ॥ १-७१-४tasya putro mithirnAma janako mithiputrakaH । prathamo janako nAma janakAdapyudAvasuH ॥ 1-71-4And his son was named as Mithi, and Janaka was Mithi's son . the first one to be designated as Janaka . and even from that Janaka it is Udaavasu who took birth . ॥ 1-71-4॥
  9. siva.sh/ramayana/bala-kanda/71/3
    राजाभूत् त्रिषु लोकेषु विश्रुतः स्वेन कर्मणा । निमिः परमधर्मात्मा सर्वसत्त्ववतां वरः ॥ १-७१-३rAjAbhUt triSu lokeSu vizrutaH svena karmaNA । nimiH paramadharmAtmA sarvasattvavatAM varaH ॥ 1-71-3Once there was an emperor Nimi, who was renowned in the triad of worlds by his own accomplishments, and who was uniquely seraphic-souled and a best one among all stalwart emperors . ॥ 1-71-3॥
  10. siva.sh/ramayana/bala-kanda/71/2
    प्रदाने हि मुनिश्रेष्ठ कुलं निरवशेषतः । वक्तव्यं कुलजातेन तन्निबोध महामुने ॥ १-७१-२pradAne hi munizreSTha kulaM niravazeSataH । vaktavyaM kulajAtena tannibodha mahAmune ॥ 1-71-2Oh ! Best of ascetics, while one offers his daughter (in marriage), one born in a noble family should describe his genealogy in full. Oh ! Great sage let all be informed about our lineage . ॥ 1-71-2॥