Search

  1. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/71/24
    अरण्यभूतेव पुरी सारथे प्रतिभाति मे । न ह्यत्र यानैर्दृश्यन्ते न गजैर्न च वाजिभिः । निर्यान्तो वाऽभियान्तो वा नरमुख्या यथापुरम् ॥ २-७१-२४araNyabhUteva purI sArathe pratibhAti me । na hyatra yAnairdRzyante na gajairna ca vAjibhiH । niryAnto vA'bhiyAnto vA naramukhyA yathApuram ॥ 2-71-24Oh ! charioteer, to me, the city looks like a forest. Important people in carriages or on elephants or horses are not seen going out of the city or coming in - ॥ 2-71-24॥
  2. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/71/23
    समन्तात्परिधावद्भिः प्रकाशन्ते ममान्यथा । तान्यद्यानुरुदन्तीव परित्यक्तानि कामिभिः ॥ २-७१-२३samantAtparidhAvadbhiH prakAzante mamAnyathA । tAnyadyAnurudantIva parityaktAni kAmibhiH ॥ 2-71-23- stroll all over, I do not see. I see no cheerfulness in any one. Now people full of passion have abandoned that ( the gardens ) as if weeping. ॥ 2-71-23॥
  3. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/71/22
    समन्तान्नरनारीणां तमद्य न श्रुणोम्यहम् । उद्यानानि हि सायाह्ने क्रीडित्वोपरतैर्नरैः ॥ २-७१-२२samantAnnaranArINAM tamadya na zruNomyaham । udyAnAni hi sAyAhne krIDitvoparatairnaraiH ॥ 2-71-22- of men and women all over in Ayodhya, I do not hear now. In the evening, in the park people who with passion used to sport . - ॥ 2-71-22॥
  4. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/71/21
    भूयिष्ठमृद्धैराकीर्णा राजर्षिपरिपालिता । अयोध्यायां पुरा शब्दः श्रूयते तुमुलो महान् ॥ २-७१-२१bhUyiSThamRddhairAkIrNA rAjarSiparipAlitA । ayodhyAyAM purA zabdaH zrUyate tumulo mahAn ॥ 2-71-21- and numerous wealthy people inhabits Ayodhya. It is being ruled by several rajarshis. Earlier, I used to hear the great clattering noise of . - ॥ 2-71-21॥
  5. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/71/20
    अयोध्या दृश्यते दूरात्सारथे पाण्डुमृत्तिका । यज्वभिर्गुणसम्पन्नैर्ब्राह्मणैर्वेदपारगैः ॥ २-७१-२०ayodhyA dRzyate dUrAtsArathe pANDumRttikA । yajvabhirguNasampannairbrAhmaNairvedapAragaiH ॥ 2-71-20Oh ! charioteer, I am able to see ( not so clearly ) Ayodhya from a distance as a heap of white clay. Virtuous brahmins and priests who perform sacrifices and who are well versed in the Vedas - ॥ 2-71-20॥
  6. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/71/19
    अयोध्यामग्रतो दृष्ट्वा सारथिं वाक्यमब्रवीत् । एषा नातिप्रतीता मे पुण्योद्याना यशस्विनी ॥ २-७१-१९ayodhyAmagrato dRSTvA sArathiM vAkyamabravIt । eSA nAtipratItA me puNyodyAnA yazasvinI ॥ 2-71-19- saw Ayodhaya before him. He said to the charioteer ' It is not so clear, a city of sacred gardens and of great renown. ॥ 2-71-19॥
  7. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/71/18
    अयोध्यां मनुना राज्ञा निर्मितां स ददर्श ह । तां पुरीं पुरुषव्याघ्रः सप्तरात्रोषितः पथि ॥ २-७१-१८ayodhyAM manunA rAjJA nirmitAM sa dadarza ha । tAM purIM puruSavyAghraH saptarAtroSitaH pathi ॥ 2-71-18- beheld the city of Ayodhya built by king Manu. Having spent seven nights on his way, that tiger among men ( Bharata ) . - ॥ 2-71-18॥
  8. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/71/17
    भरतः क्षिप्रमागच्छत्सुपरिश्रान्तवाहनः । वनं च समतीत्याशु शर्वर्यामरुणोदये ॥ २-७१-१७bharataH kSipramAgacchatsuparizrAntavAhanaH । vanaM ca samatItyAzu zarvaryAmaruNodaye ॥ 2-71-17Thereafter as his horses were extremely tired he rested for a while ( in the sala forest in Kalinganagara ) before he speedily set out (again). He passed quickly through the forest at night and at sunrise . - ॥ 2-71-17॥
  9. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/71/16
    एकसाले स्थाणुमतीं विनते गोमतीं नदीम् । कलिङ्गनगरे चापि प्राप्य सालवनं तदा ॥ २-७१-१६ekasAle sthANumatIM vinate gomatIM nadIm । kaliGganagare cApi prApya sAlavanaM tadA ॥ 2-71-16Having crossed the rivers Sthanumati at Ekasala and Gomati at Vinata villages, he ( Bharata ) reached in the sala forest in Kalinganagara. ॥ 2-71-16॥
  10. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/71/15
    हस्तिपृष्ठकमासाद्य कुटिकामत्यवर्तत । ततार च नरव्याघ्रो लौहित्ये स कपीवतीम् ॥ २-७१-१५hastipRSThakamAsAdya kuTikAmatyavartata । tatAra ca naravyAghro lauhitye sa kapIvatIm ॥ 2-71-15- that tiger among men ( Bharata ) reaching Hast prasthaka village, crossed the Kutika river and the river Kapivati at a place known as Lauhitya. ॥ 2-71-15॥