Search

  1. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/11/31
    नचुक्रुशुर्नानृतमाहकश्चित्सभापदोनापिजजल्पुरुच्चैः । संसिद्धार्थास्सर्वएवोग्रवीर्याभर्तुस्सर्वेददृशुश्चाननंते ॥ ६-११-३१nacukruzurnAnRtamAhakazcitsabhApadonApijajalpuruccaiH । saMsiddhArthAssarvaevogravIryAbhartussarvedadRzuzcAnanaMte ॥ 6-11-31Those who assembled at the royal court neither made a little noise, nor uttered untruth, nor spoke. All of them were fully accomplished, very heroic and looked at their Lord's face. ॥ 6-11-31॥
  2. siva.sh/manusmriti/3/64
    शिल्पेन व्यवहारेण शूद्रापत्यैश्च केवलैः । गोभिरश्वैश्च यानैश्च कृष्या राजोपसेवया ॥ ६४ ॥zilpena vyavahAreNa zUdrApatyaizca kevalaiH । gobhirazvaizca yAnaizca kRSyA rAjopasevayA ॥ 64 ॥By (practising) handicrafts, by pecuniary transactions, by (begetting) children on Sudra females only, by (trading in) cows, horses, and carriages, by (the pursuit of) agriculture and by taking service under a king,
  3. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/11/15
    सुवर्णरजतास्तीर्णांविशुद्धस्फटिकान्तराम् । विराजमानोवपुषारुक्मपट्टोत्तरच्छदाम् ॥ ६-११-१५suvarNarajatAstIrNAMvizuddhasphaTikAntarAm । virAjamAnovapuSArukmapaTTottaracchadAm ॥ 6-11-15It (royal court) was made with pillars of gold and silver. Inside of the court was pure like crystal and carpeted with shining golden silk. (Ravana) embodied with glowing body - ॥ 6-11-15॥
  4. siva.sh/mahabharat/adi-parva/75/3
    यद अघातयथा विप्रं कचम आङ्गिरसं तदा अपापशीलं धर्मज्ञं शुश्रूषं मद्गृहे रतम ॥ १-७५-३ ॥yada aghAtayathA vipraM kacama AGgirasaM tadA apApazIlaM dharmajJaM zuzrUSaM madgRhe ratama ॥ 1-75-3 ॥'And due to your slaying of Kacha, the Brahmana and virtuous grandson of Angiras, who was well-versed in the precepts of religion and diligent in his duties.' ॥ 1-75-3 ॥
  5. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/7/15
    जयश्चविपुलःप्राप्तोमृत्युश्चप्रतिषेधितः । सुयुद्धेनचतेसर्वेलोकास्तत्रसुतोषिताः ॥ ६-७-१५jayazcavipulaHprAptomRtyuzcapratiSedhitaH । suyuddhenacatesarvelokAstatrasutoSitAH ॥ 6-7-15- you have obtained a great victory over the Lord of Death 's great army and the army was warded off. By your good battle all the people (of the world) were delighted. ॥ 6-7-15॥
  6. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/17/4
    स च मेघाचलप्रख्यो वज्रायुधसमप्रभः । वरायुधधरो वीरो दिव्याभरणभूषितः ॥ ६-१७-४sa ca meghAcalaprakhyo vajrAyudhasamaprabhaH । varAyudhadharo vIro divyAbharaNabhUSitaH ॥ 6-17-4Vibheeshana looked like a mass of cloud, like someone who can cause thunderbolt, possessing excellent weapons and wonderful jewels. ॥ 6-17-4॥
  7. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/7/14
    महाज्वरेणदुर्धर्षंयमलोकमहार्णवम् । अवगाह्यत्वयाराजन्यमस्यबलसागरम् ॥ ६-७-१४mahAjvareNadurdharSaMyamalokamahArNavam । avagAhyatvayArAjanyamasyabalasAgaram ॥ 6-7-14- unassailable on account of the mighty Jwara (spirit of fever), which was in the shape of Yama's realm, Oh King plunging into that ocean - ॥ 6-7-14॥
  8. siva.sh/manusmriti/3/2
    वेदानधीत्य वेदौ वा वेदं वाऽपि यथाक्रमम् । अविप्लुतब्रह्मचर्यो गृहस्थाश्रममावसेत् ॥ २ ॥vedAnadhItya vedau vA vedaM vA'pi yathAkramam । aviplutabrahmacaryo gRhasthAzramamAvaset ॥ 2 ॥(A student) who has studied in due order the three Vedas, or two, or even one only, without breaking the (rules of) studentship, shall enter the order of householders.
  9. siva.sh/gherand-samhita/3/46
    ऊर्ध्वं च योजयेत्सूर्यं चन्द्रं च अध आनयेत् । विपरीतकरी मुद्रा सर्वतन्त्रेषु गोपिता ॥३-४६॥UrdhvaM ca yojayetsUryaM candraM ca adha Anayet । viparItakarI mudrA sarvatantreSu gopitA ॥3-46॥Moving one's Sun (navel region) upwards and Moon (palate region) downwards is called Viparitakarani Mudra. Which is confidential in all Tantra texts, that is, which is said to be kept secret in all the texts of Tantra Vidya. It has been said.
  10. siva.sh/manusmriti/2/219
    मुण्डो वा जटिलो वा स्यादथ वा स्यात्शिखाजटः । नैनं ग्रामेऽभिनिम्लोचेत् सूर्यो नाभ्युदियात् क्व चित् ॥ २१९ ॥muNDo vA jaTilo vA syAdatha vA syAtzikhAjaTaH । nainaM grAme'bhinimlocet sUryo nAbhyudiyAt kva cit ॥ 219 ॥A (student) may either shave his head, or wear his hair in braids, or braid one lock on the crown of his head; the sun must never set or rise while he (lies asleep) in the village.