Search
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/16प्रधानाप्सरसः पञ्च विद्युच्चलितवर्चसः । अप्सरोभिस्ततस्ताभिर्मुनिर्दृष्टपरावरः ॥ ३-११-१६pradhAnApsarasaH paJca vidyuccalitavarcasaH । apsarobhistatastAbhirmunirdRSTaparAvaraH ॥ 3-11-16- five of the important nymphs, glittering like lightning. The sage, a knower of the inner self and the world of plurality, for the apsaras - ॥ 3-11-16॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/15इति संविग्नमनसस्सर्वे ते त्रिदिवौकसः । तत्र कर्तुं तपोविघ्नं देवैः सर्वैर्नियोजिताः ॥ ३-११-१५iti saMvignamanasassarve te tridivaukasaH । tatra kartuM tapovighnaM devaiH sarvairniyojitAH ॥ 3-11-15- the gods of heaven became agitated in their minds. To disturb the penance ( of the sage ), all the gods then engaged . - ॥ 3-11-15॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/14अब्रुवन् वचनं सर्वे परस्परसमागताः । अस्माकं कस्यचित् स्थानमेष प्रार्थयते मुनिः ॥ ३-११-१४abruvan vacanaM sarve parasparasamAgatAH । asmAkaM kasyacit sthAnameSa prArthayate muniH ॥ 3-11-14- gathered together at one place and started deliberating among themselves. Thinking that the sage might usurp one of their places . - ॥ 3-11-14॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/13दशवर्षसहस्राणि वायुभक्षो जलाश्रयः । ततः प्रव्यथितास्सर्वे देवास्साग्निपुरोगमाः॥ ३-११-१३dazavarSasahasrANi vAyubhakSo jalAzrayaH । tataH pravyathitAssarve devAssAgnipurogamAH॥ 3-11-13- standing in water and living on air for ten thousand years. Thereafter very much perturbed, all the gods led by Agni deva . - ॥ 3-11-13॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/12निर्मितं तपसा राम मुनिना माण्डकर्णिना । स हि तेपे तपस्तीव्रं माण्डकर्णिर्महामुनिः ॥ ३-११-१२nirmitaM tapasA rAma muninA mANDakarNinA । sa hi tepe tapastIvraM mANDakarNirmahAmuniH ॥ 3-11-12- has been created through penance by a sage called Mandakarni, oh ! Rama. Great sage Mandakarni performed rigorous penance . - ॥ 3-11-12॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/11प्रभवं सरसः कृत्स्नमाख्यातुमुपचक्रमे । इदं पञ्चाप्सरो नाम तटाकं सार्वकालिकम् ॥ ३-११-११prabhavaM sarasaH kRtsnamAkhyAtumupacakrame । idaM paJcApsaro nAma taTAkaM sArvakAlikam ॥ 3-11-11- narrated the entire origin of the lake. This lake called Panchapsara filled with water at all times . - ॥ 3-11-11॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/10वक्तव्यं यदि चेदविप्र नातिगुह्यमपि प्रभो । तेनैवमुक्तो धर्मात्मा राघवेण मुनिस्तदा ॥ ३-११-१०vaktavyaM yadi cedavipra nAtiguhyamapi prabho । tenaivamukto dharmAtmA rAghaveNa munistadA ॥ 3-11-10If there is no top secret about this, do disclose it. Thus addressed by Rama, the righteous sage . - ॥ 3-11-10॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/9इदमत्यद्भुतं श्रुत्वा सर्वेषां नो महामुने । कौतूहलं महज्जातं किमिदं साधु कथ्यताम् ॥ ३-११-९idamatyadbhutaM zrutvA sarveSAM no mahAmune । kautUhalaM mahajjAtaM kimidaM sAdhu kathyatAm ॥ 3-11-9Oh ! great sage, this very wonderful sound, has whetted our great curiosity. What is this ? Please tell us. ॥ 3-11-9॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/8ततः कौतूहलाद्रामो लक्ष्मणश्च महाबलः । मुनिं धर्मभृतं नाम प्रष्टुं समुपचक्रमे ॥ ३-११-८tataH kautUhalAdrAmo lakSmaNazca mahAbalaH । muniM dharmabhRtaM nAma praSTuM samupacakrame ॥ 3-11-8Out of curiosity, mighty Rama, and Lakshmana started enquiring about the matter from sage Dharmabhrita by name ॥ 3-11-8॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/7प्रसन्नसलिले रम्ये तस्मिन्सरसि शुश्रुवे । गीतवादित्रनिर्घोषो न तु कश्चन दृश्यते ॥ ३-११-७prasannasalile ramye tasminsarasi zuzruve । gItavAditranirghoSo na tu kazcana dRzyate ॥ 3-11-7In that lake of clear waters they heard the sounds of songs and musical instruments, while there were none around. ॥ 3-11-7॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/16प्रधानाप्सरसः पञ्च विद्युच्चलितवर्चसः । अप्सरोभिस्ततस्ताभिर्मुनिर्दृष्टपरावरः ॥ ३-११-१६pradhAnApsarasaH paJca vidyuccalitavarcasaH । apsarobhistatastAbhirmunirdRSTaparAvaraH ॥ 3-11-16- five of the important nymphs, glittering like lightning. The sage, a knower of the inner self and the world of plurality, for the apsaras - ॥ 3-11-16॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/15इति संविग्नमनसस्सर्वे ते त्रिदिवौकसः । तत्र कर्तुं तपोविघ्नं देवैः सर्वैर्नियोजिताः ॥ ३-११-१५iti saMvignamanasassarve te tridivaukasaH । tatra kartuM tapovighnaM devaiH sarvairniyojitAH ॥ 3-11-15- the gods of heaven became agitated in their minds. To disturb the penance ( of the sage ), all the gods then engaged . - ॥ 3-11-15॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/14अब्रुवन् वचनं सर्वे परस्परसमागताः । अस्माकं कस्यचित् स्थानमेष प्रार्थयते मुनिः ॥ ३-११-१४abruvan vacanaM sarve parasparasamAgatAH । asmAkaM kasyacit sthAnameSa prArthayate muniH ॥ 3-11-14- gathered together at one place and started deliberating among themselves. Thinking that the sage might usurp one of their places . - ॥ 3-11-14॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/13दशवर्षसहस्राणि वायुभक्षो जलाश्रयः । ततः प्रव्यथितास्सर्वे देवास्साग्निपुरोगमाः॥ ३-११-१३dazavarSasahasrANi vAyubhakSo jalAzrayaH । tataH pravyathitAssarve devAssAgnipurogamAH॥ 3-11-13- standing in water and living on air for ten thousand years. Thereafter very much perturbed, all the gods led by Agni deva . - ॥ 3-11-13॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/12निर्मितं तपसा राम मुनिना माण्डकर्णिना । स हि तेपे तपस्तीव्रं माण्डकर्णिर्महामुनिः ॥ ३-११-१२nirmitaM tapasA rAma muninA mANDakarNinA । sa hi tepe tapastIvraM mANDakarNirmahAmuniH ॥ 3-11-12- has been created through penance by a sage called Mandakarni, oh ! Rama. Great sage Mandakarni performed rigorous penance . - ॥ 3-11-12॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/11प्रभवं सरसः कृत्स्नमाख्यातुमुपचक्रमे । इदं पञ्चाप्सरो नाम तटाकं सार्वकालिकम् ॥ ३-११-११prabhavaM sarasaH kRtsnamAkhyAtumupacakrame । idaM paJcApsaro nAma taTAkaM sArvakAlikam ॥ 3-11-11- narrated the entire origin of the lake. This lake called Panchapsara filled with water at all times . - ॥ 3-11-11॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/10वक्तव्यं यदि चेदविप्र नातिगुह्यमपि प्रभो । तेनैवमुक्तो धर्मात्मा राघवेण मुनिस्तदा ॥ ३-११-१०vaktavyaM yadi cedavipra nAtiguhyamapi prabho । tenaivamukto dharmAtmA rAghaveNa munistadA ॥ 3-11-10If there is no top secret about this, do disclose it. Thus addressed by Rama, the righteous sage . - ॥ 3-11-10॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/9इदमत्यद्भुतं श्रुत्वा सर्वेषां नो महामुने । कौतूहलं महज्जातं किमिदं साधु कथ्यताम् ॥ ३-११-९idamatyadbhutaM zrutvA sarveSAM no mahAmune । kautUhalaM mahajjAtaM kimidaM sAdhu kathyatAm ॥ 3-11-9Oh ! great sage, this very wonderful sound, has whetted our great curiosity. What is this ? Please tell us. ॥ 3-11-9॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/8ततः कौतूहलाद्रामो लक्ष्मणश्च महाबलः । मुनिं धर्मभृतं नाम प्रष्टुं समुपचक्रमे ॥ ३-११-८tataH kautUhalAdrAmo lakSmaNazca mahAbalaH । muniM dharmabhRtaM nAma praSTuM samupacakrame ॥ 3-11-8Out of curiosity, mighty Rama, and Lakshmana started enquiring about the matter from sage Dharmabhrita by name ॥ 3-11-8॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/11/7प्रसन्नसलिले रम्ये तस्मिन्सरसि शुश्रुवे । गीतवादित्रनिर्घोषो न तु कश्चन दृश्यते ॥ ३-११-७prasannasalile ramye tasminsarasi zuzruve । gItavAditranirghoSo na tu kazcana dRzyate ॥ 3-11-7In that lake of clear waters they heard the sounds of songs and musical instruments, while there were none around. ॥ 3-11-7॥