Search
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/71/29राक्षसं तं महावीर्यं सीता येन हृता तव । विज्ञानं हि मम भ्रष्टं शापदोषेण राघव ॥ ३-७१-२९rAkSasaM taM mahAvIryaM sItA yena hRtA tava । vijJAnaM hi mama bhraSTaM zApadoSeNa rAghava ॥ 3-71-29- that powerful demon by whom Sita has been abducted. Oh ! Raaghava, due to the curse I have lost my wisdom. ॥ 3-71-29॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/71/28यस्तां ज्ञास्यति तं वक्ष्ये दग्धस्स्वं रूपमास्थितः । अदग्धस्य तु विज्ञातुं शक्तिरस्ति न मे प्रभो ॥ ३-७१-२८yastAM jJAsyati taM vakSye dagdhassvaM rUpamAsthitaH । adagdhasya tu vijJAtuM zaktirasti na me prabho ॥ 3-71-28When you cremate me, I shall assume my original form and will tell you the name of the person who knows it. Oh ! lord, before I am cremated, I do not have the ability to know about . - ॥ 3-71-28॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/71/27प्रोवाच कुशलो वक्तुं वक्तारमपि राघवम् । दिव्यमस्ति न मे ज्ञानं नाभिजानामि मैथिलीम् ॥ ३-७१-२७provAca kuzalo vaktuM vaktAramapi rAghavam । divyamasti na me jJAnaM nAbhijAnAmi maithilIm ॥ 3-71-27- spoke with chosen words to Rama who was a great speaker himself 'I do not have divine wisdom ( now ). Nor do I know Sita. ॥ 3-71-27॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/71/26कुरु कल्याणमत्यर्थं यदि जानासि तत्त्वतः । एवमुक्तस्तु रामेण वाक्यं दनुरनुत्तमम् ॥ ३-७१-२६kuru kalyANamatyarthaM yadi jAnAsi tattvataH । evamuktastu rAmeNa vAkyaM danuranuttamam ॥ 3-71-26- if you really know. You will be doing a great service. Having been asked in that way by Rama, Danu who was proficient in speech - ॥ 3-71-26॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/71/25धक्ष्यामस्त्वां वयं वीर श्वभ्रे महति कल्पिते । स त्वं सीतां समाचक्ष्व येन वा यत्र वा हृता ॥ ३-७१-२५dhakSyAmastvAM vayaM vIra zvabhre mahati kalpite । sa tvaM sItAM samAcakSva yena vA yatra vA hRtA ॥ 3-71-25- Oh ! hero we will cremate you in a huge pit to be prepared for this occasion. Where Sita has been kidnapped and by whom, tell me - ॥ 3-71-25॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/71/24कारुण्यं सदृशं कर्तुमुपकारे च वर्तताम् । काष्ठान्यादाय शुष्काणि काले भग्नानि कुञ्जरैः ॥ ३-७१-२४kAruNyaM sadRzaM kartumupakAre ca vartatAm । kASThAnyAdAya zuSkANi kAle bhagnAni kuJjaraiH ॥ 3-71-24We are worthy of your compassion, it will be apt of you to show befitting mercy on us. Collecting dry logs of wood broken at times by elephants . - ॥ 3-71-24॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/71/23निवासं वा प्रभावं वा वयं तस्य न विद्महे । शोकार्तानामनाथानामेवं विपरिधावताम् ॥ ३-७१-२३nivAsaM vA prabhAvaM vA vayaM tasya na vidmahe । zokArtAnAmanAthAnAmevaM viparidhAvatAm ॥ 3-71-23- where he lives and what influence he has, we do not know. We are stricken with sorrow, like orphans, run here and there. ॥ 3-71-23॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/3/21द्वादशैते विजानीमो धर्मं भागवतं भटाः । गुह्यं विशुद्धं दुर्बोधं यं ज्ञात्वामृतमश्नुते ॥ ६-३-२१ ॥dvAdazaite vijAnImo dharmaM bhAgavataM bhaTAH । guhyaM vizuddhaM durbodhaM yaM jJAtvAmRtamaznute ॥ 6-3-21 ॥My dear servants, this transcendental religious principle, which is known as bhāgavata-dharma, or surrender unto the Supreme Lord and love for Him, is uncontaminated by the material modes of nature. It is very confidential and difficult for ordinary human beings to understand, but if by chance one fortunately understands it, he is immediately liberated, and thus he returns home, back to Godhead. ॥ 6-3-21 ॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/71/22निष्क्रान्तस्य जनस्थानात्सहभ्रात्रा यथासुखम् । नाममात्रं तु जानामि न रूपं तस्य रक्षसः ॥ ३-७१-२२niSkrAntasya janasthAnAtsahabhrAtrA yathAsukham । nAmamAtraM tu jAnAmi na rUpaM tasya rakSasaH ॥ 3-71-22- when I was away from Janasthana along with my brother. I only know his name. How that demons looks - ॥ 3-71-22॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/3/15अन्ये च ये विश्वसृजोऽमरेशा भृग्वादयोऽस्पृष्टरजस्तमस्काः । यस्येहितं न विदुः स्पृष्टमायाः सत्त्वप्रधाना अपि किं ततोऽन्ये ॥ ६-३-१५ ॥anye ca ye vizvasRjo'marezA bhRgvAdayo'spRSTarajastamaskAH । yasyehitaM na viduH spRSTamAyAH sattvapradhAnA api kiM tato'nye ॥ 6-3-15 ॥as well as the best of the demigods headed by Bṛhaspati, and the great sages headed by Bhṛgu are all certainly freed from the influence of the two base material modes of nature, namely passion and ignorance. Nevertheless, although we are in the mode of goodness, we cannot understand the activities of the Supreme Personality of Godhead. What, then, is to be said of others, who, under illusion, merely speculate to know God? ॥ 6-3-15 ॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/71/29राक्षसं तं महावीर्यं सीता येन हृता तव । विज्ञानं हि मम भ्रष्टं शापदोषेण राघव ॥ ३-७१-२९rAkSasaM taM mahAvIryaM sItA yena hRtA tava । vijJAnaM hi mama bhraSTaM zApadoSeNa rAghava ॥ 3-71-29- that powerful demon by whom Sita has been abducted. Oh ! Raaghava, due to the curse I have lost my wisdom. ॥ 3-71-29॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/71/28यस्तां ज्ञास्यति तं वक्ष्ये दग्धस्स्वं रूपमास्थितः । अदग्धस्य तु विज्ञातुं शक्तिरस्ति न मे प्रभो ॥ ३-७१-२८yastAM jJAsyati taM vakSye dagdhassvaM rUpamAsthitaH । adagdhasya tu vijJAtuM zaktirasti na me prabho ॥ 3-71-28When you cremate me, I shall assume my original form and will tell you the name of the person who knows it. Oh ! lord, before I am cremated, I do not have the ability to know about . - ॥ 3-71-28॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/71/27प्रोवाच कुशलो वक्तुं वक्तारमपि राघवम् । दिव्यमस्ति न मे ज्ञानं नाभिजानामि मैथिलीम् ॥ ३-७१-२७provAca kuzalo vaktuM vaktAramapi rAghavam । divyamasti na me jJAnaM nAbhijAnAmi maithilIm ॥ 3-71-27- spoke with chosen words to Rama who was a great speaker himself 'I do not have divine wisdom ( now ). Nor do I know Sita. ॥ 3-71-27॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/71/26कुरु कल्याणमत्यर्थं यदि जानासि तत्त्वतः । एवमुक्तस्तु रामेण वाक्यं दनुरनुत्तमम् ॥ ३-७१-२६kuru kalyANamatyarthaM yadi jAnAsi tattvataH । evamuktastu rAmeNa vAkyaM danuranuttamam ॥ 3-71-26- if you really know. You will be doing a great service. Having been asked in that way by Rama, Danu who was proficient in speech - ॥ 3-71-26॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/71/25धक्ष्यामस्त्वां वयं वीर श्वभ्रे महति कल्पिते । स त्वं सीतां समाचक्ष्व येन वा यत्र वा हृता ॥ ३-७१-२५dhakSyAmastvAM vayaM vIra zvabhre mahati kalpite । sa tvaM sItAM samAcakSva yena vA yatra vA hRtA ॥ 3-71-25- Oh ! hero we will cremate you in a huge pit to be prepared for this occasion. Where Sita has been kidnapped and by whom, tell me - ॥ 3-71-25॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/71/24कारुण्यं सदृशं कर्तुमुपकारे च वर्तताम् । काष्ठान्यादाय शुष्काणि काले भग्नानि कुञ्जरैः ॥ ३-७१-२४kAruNyaM sadRzaM kartumupakAre ca vartatAm । kASThAnyAdAya zuSkANi kAle bhagnAni kuJjaraiH ॥ 3-71-24We are worthy of your compassion, it will be apt of you to show befitting mercy on us. Collecting dry logs of wood broken at times by elephants . - ॥ 3-71-24॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/71/23निवासं वा प्रभावं वा वयं तस्य न विद्महे । शोकार्तानामनाथानामेवं विपरिधावताम् ॥ ३-७१-२३nivAsaM vA prabhAvaM vA vayaM tasya na vidmahe । zokArtAnAmanAthAnAmevaM viparidhAvatAm ॥ 3-71-23- where he lives and what influence he has, we do not know. We are stricken with sorrow, like orphans, run here and there. ॥ 3-71-23॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/3/21द्वादशैते विजानीमो धर्मं भागवतं भटाः । गुह्यं विशुद्धं दुर्बोधं यं ज्ञात्वामृतमश्नुते ॥ ६-३-२१ ॥dvAdazaite vijAnImo dharmaM bhAgavataM bhaTAH । guhyaM vizuddhaM durbodhaM yaM jJAtvAmRtamaznute ॥ 6-3-21 ॥My dear servants, this transcendental religious principle, which is known as bhāgavata-dharma, or surrender unto the Supreme Lord and love for Him, is uncontaminated by the material modes of nature. It is very confidential and difficult for ordinary human beings to understand, but if by chance one fortunately understands it, he is immediately liberated, and thus he returns home, back to Godhead. ॥ 6-3-21 ॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/71/22निष्क्रान्तस्य जनस्थानात्सहभ्रात्रा यथासुखम् । नाममात्रं तु जानामि न रूपं तस्य रक्षसः ॥ ३-७१-२२niSkrAntasya janasthAnAtsahabhrAtrA yathAsukham । nAmamAtraM tu jAnAmi na rUpaM tasya rakSasaH ॥ 3-71-22- when I was away from Janasthana along with my brother. I only know his name. How that demons looks - ॥ 3-71-22॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/3/15अन्ये च ये विश्वसृजोऽमरेशा भृग्वादयोऽस्पृष्टरजस्तमस्काः । यस्येहितं न विदुः स्पृष्टमायाः सत्त्वप्रधाना अपि किं ततोऽन्ये ॥ ६-३-१५ ॥anye ca ye vizvasRjo'marezA bhRgvAdayo'spRSTarajastamaskAH । yasyehitaM na viduH spRSTamAyAH sattvapradhAnA api kiM tato'nye ॥ 6-3-15 ॥as well as the best of the demigods headed by Bṛhaspati, and the great sages headed by Bhṛgu are all certainly freed from the influence of the two base material modes of nature, namely passion and ignorance. Nevertheless, although we are in the mode of goodness, we cannot understand the activities of the Supreme Personality of Godhead. What, then, is to be said of others, who, under illusion, merely speculate to know God? ॥ 6-3-15 ॥