Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/33वैश्वानरसुता याश्च चतस्रश्चारुदर्शनाः । उपदानवी हयशिरा पुलोमा कालका तथा ॥ ६-६-३३ ॥vaizvAnarasutA yAzca catasrazcArudarzanAH । upadAnavI hayazirA pulomA kAlakA tathA ॥ 6-6-33 ॥Vaiśvānara, the son of Danu, had four beautiful daughters, named Upadānavī, Hayaśirā, Pulomā and Kālakā. ॥ 6-6-33 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/32स्वर्भानोः सुप्रभां कन्यामुवाह नमुचिः किल । वृषपर्वणस्तु शर्मिष्ठां ययातिर्नाहुषो बली ॥ ६-६-३२ ॥svarbhAnoH suprabhAM kanyAmuvAha namuciH kila । vRSaparvaNastu zarmiSThAM yayAtirnAhuSo balI ॥ 6-6-32 ॥The daughter of Svarbhānu named Suprabhā was married by Namuci. The daughter of Vṛṣaparvā named Śarmiṣṭhā was given to the powerful King Yayāti, the son of Nahuṣa. ॥ 6-6-32 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/31पुलोमा वृषपर्वा च एकचक्रोऽनुतापनः । धूम्रकेशो विरूपाक्षो विप्रचित्तिश्च दुर्जयः ॥ ६-६-३१ ॥pulomA vRSaparvA ca ekacakro'nutApanaH । dhUmrakezo virUpAkSo vipracittizca durjayaH ॥ 6-6-31 ॥Pulomā, Vṛṣaparvā, Ekacakra, Anutāpana, Dhūmrakeśa, Virūpākṣa, Vipracitti and Durjaya. ॥ 6-6-31 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/30द्विमूर्धा शम्बरोऽरिष्टो हयग्रीवो विभावसुः । अयोमुखः शङ्कुशिराः स्वर्भानुः कपिलोऽरुणः ॥ ६-६-३० ॥dvimUrdhA zambaro'riSTo hayagrIvo vibhAvasuH । ayomukhaH zaGkuzirAH svarbhAnuH kapilo'ruNaH ॥ 6-6-30 ॥Dvimūrdhā, Śambara, Ariṣṭa, Hayagrīva, Vibhāvasu, Ayomukha, Śaṅkuśirā, Svarbhānu, Kapila, Aruṇa, ॥ 6-6-30 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/29अरिष्टायाश्च गन्धर्वाः काष्ठाया द्विशफेतराः । सुता दनोरेकषष्टिस्तेषां प्राधानिकाञ्छ्रृणु ॥ ६-६-२९ ॥ariSTAyAzca gandharvAH kASThAyA dvizaphetarAH । sutA danorekaSaSTisteSAM prAdhAnikAJchrRNu ॥ 6-6-29 ॥The Gandharvas were born from the womb of Ariṣṭā, and animals whose hooves are not split, such as the horse, were born from the womb of Kāṣṭhā. O King, from the womb of Danu came sixty-one sons, of whom these eighteen were very important: ॥ 6-6-29 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/28दन्दशूकादयः सर्पा राजन् क्रोधवशात्मजाः । इलाया भूरुहाः सर्वे यातुधानाश्च सौरसाः ॥ ६-६-२८ ॥dandazUkAdayaH sarpA rAjan krodhavazAtmajAH । ilAyA bhUruhAH sarve yAtudhAnAzca saurasAH ॥ 6-6-28 ॥The sons born of Krodhavaśā were the serpents known as dandaśūka, as well as other serpents and the mosquitoes. All the various creepers and trees were born from the womb of Ilā. The Rākṣasas, bad spirits, were born from the womb of Surasā. ॥ 6-6-28 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/27सुरभेर्महिषा गावो ये चान्ये द्विशफा नृप । ताम्रायाः श्येनगृध्राद्या मुनेरप्सरसां गणाः ॥ ६-६-२७ ॥surabhermahiSA gAvo ye cAnye dvizaphA nRpa । tAmrAyAH zyenagRdhrAdyA munerapsarasAM gaNAH ॥ 6-6-27 ॥My dear King Parīkṣit, from the womb of Surabhi the buffalo, cow and other animals with cloven hooves took birth, from the womb of Tāmrā the eagles, vultures and other large birds of prey took birth, and from the womb of Muni the angels took birth. ॥ 6-6-27 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/26मुनिः क्रोधवशा ताम्रा सुरभिः सरमा तिमिः । तिमेर्यादोगणा आसन् श्वापदाः सरमासुताः ॥ ६-६-२६ ॥muniH krodhavazA tAmrA surabhiH saramA timiH । timeryAdogaNA Asan zvApadAH saramAsutAH ॥ 6-6-26 ॥Muni, Krodhavaśā, Tāmrā, Surabhi, Saramā and Timi. From the womb of Timi all the aquatics took birth, and from the womb of Saramā the ferocious animals like the tigers and lions took birth. ॥ 6-6-26 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/25अथ कश्यपपत्नीनां यत्प्रसूतमिदं जगत् । अदितिर्दितिर्दनुः काष्ठा अरिष्टा सुरसा इला ॥ ६-६-२५ ॥atha kazyapapatnInAM yatprasUtamidaM jagat । aditirditirdanuH kASThA ariSTA surasA ilA ॥ 6-6-25 ॥O King Parīkṣit, now please hear from me the names of Kaśyapa’s wives, from whose wombs the population of the entire universe has come. They are the mothers of almost all the population of the entire universe, and their names are very auspicious to hear. They are Aditi, Diti, Danu, Kāṣṭhā, Ariṣṭā, Surasā, Ilā, ॥ 6-6-25 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/24पुनः प्रसाद्य तं सोमः कला लेभे क्षये दिताः । शृणु नामानि लोकानां मातॄणां शङ्कराणि च ॥ ६-६-२४ ॥punaH prasAdya taM somaH kalA lebhe kSaye ditAH । zaRNu nAmAni lokAnAM mAtRRNAM zaGkarANi ca ॥ 6-6-24 ॥Thereafter the King of the moon pacified Prajāpati Dakṣa with courteous words and thus regained the portions of light he had lost during his disease. Nevertheless he could not beget children. The moon loses his shining power during the dark fortnight, and in the bright fortnight it is manifest again. ॥ 6-6-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/33वैश्वानरसुता याश्च चतस्रश्चारुदर्शनाः । उपदानवी हयशिरा पुलोमा कालका तथा ॥ ६-६-३३ ॥vaizvAnarasutA yAzca catasrazcArudarzanAH । upadAnavI hayazirA pulomA kAlakA tathA ॥ 6-6-33 ॥Vaiśvānara, the son of Danu, had four beautiful daughters, named Upadānavī, Hayaśirā, Pulomā and Kālakā. ॥ 6-6-33 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/32स्वर्भानोः सुप्रभां कन्यामुवाह नमुचिः किल । वृषपर्वणस्तु शर्मिष्ठां ययातिर्नाहुषो बली ॥ ६-६-३२ ॥svarbhAnoH suprabhAM kanyAmuvAha namuciH kila । vRSaparvaNastu zarmiSThAM yayAtirnAhuSo balI ॥ 6-6-32 ॥The daughter of Svarbhānu named Suprabhā was married by Namuci. The daughter of Vṛṣaparvā named Śarmiṣṭhā was given to the powerful King Yayāti, the son of Nahuṣa. ॥ 6-6-32 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/31पुलोमा वृषपर्वा च एकचक्रोऽनुतापनः । धूम्रकेशो विरूपाक्षो विप्रचित्तिश्च दुर्जयः ॥ ६-६-३१ ॥pulomA vRSaparvA ca ekacakro'nutApanaH । dhUmrakezo virUpAkSo vipracittizca durjayaH ॥ 6-6-31 ॥Pulomā, Vṛṣaparvā, Ekacakra, Anutāpana, Dhūmrakeśa, Virūpākṣa, Vipracitti and Durjaya. ॥ 6-6-31 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/30द्विमूर्धा शम्बरोऽरिष्टो हयग्रीवो विभावसुः । अयोमुखः शङ्कुशिराः स्वर्भानुः कपिलोऽरुणः ॥ ६-६-३० ॥dvimUrdhA zambaro'riSTo hayagrIvo vibhAvasuH । ayomukhaH zaGkuzirAH svarbhAnuH kapilo'ruNaH ॥ 6-6-30 ॥Dvimūrdhā, Śambara, Ariṣṭa, Hayagrīva, Vibhāvasu, Ayomukha, Śaṅkuśirā, Svarbhānu, Kapila, Aruṇa, ॥ 6-6-30 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/29अरिष्टायाश्च गन्धर्वाः काष्ठाया द्विशफेतराः । सुता दनोरेकषष्टिस्तेषां प्राधानिकाञ्छ्रृणु ॥ ६-६-२९ ॥ariSTAyAzca gandharvAH kASThAyA dvizaphetarAH । sutA danorekaSaSTisteSAM prAdhAnikAJchrRNu ॥ 6-6-29 ॥The Gandharvas were born from the womb of Ariṣṭā, and animals whose hooves are not split, such as the horse, were born from the womb of Kāṣṭhā. O King, from the womb of Danu came sixty-one sons, of whom these eighteen were very important: ॥ 6-6-29 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/28दन्दशूकादयः सर्पा राजन् क्रोधवशात्मजाः । इलाया भूरुहाः सर्वे यातुधानाश्च सौरसाः ॥ ६-६-२८ ॥dandazUkAdayaH sarpA rAjan krodhavazAtmajAH । ilAyA bhUruhAH sarve yAtudhAnAzca saurasAH ॥ 6-6-28 ॥The sons born of Krodhavaśā were the serpents known as dandaśūka, as well as other serpents and the mosquitoes. All the various creepers and trees were born from the womb of Ilā. The Rākṣasas, bad spirits, were born from the womb of Surasā. ॥ 6-6-28 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/27सुरभेर्महिषा गावो ये चान्ये द्विशफा नृप । ताम्रायाः श्येनगृध्राद्या मुनेरप्सरसां गणाः ॥ ६-६-२७ ॥surabhermahiSA gAvo ye cAnye dvizaphA nRpa । tAmrAyAH zyenagRdhrAdyA munerapsarasAM gaNAH ॥ 6-6-27 ॥My dear King Parīkṣit, from the womb of Surabhi the buffalo, cow and other animals with cloven hooves took birth, from the womb of Tāmrā the eagles, vultures and other large birds of prey took birth, and from the womb of Muni the angels took birth. ॥ 6-6-27 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/26मुनिः क्रोधवशा ताम्रा सुरभिः सरमा तिमिः । तिमेर्यादोगणा आसन् श्वापदाः सरमासुताः ॥ ६-६-२६ ॥muniH krodhavazA tAmrA surabhiH saramA timiH । timeryAdogaNA Asan zvApadAH saramAsutAH ॥ 6-6-26 ॥Muni, Krodhavaśā, Tāmrā, Surabhi, Saramā and Timi. From the womb of Timi all the aquatics took birth, and from the womb of Saramā the ferocious animals like the tigers and lions took birth. ॥ 6-6-26 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/25अथ कश्यपपत्नीनां यत्प्रसूतमिदं जगत् । अदितिर्दितिर्दनुः काष्ठा अरिष्टा सुरसा इला ॥ ६-६-२५ ॥atha kazyapapatnInAM yatprasUtamidaM jagat । aditirditirdanuH kASThA ariSTA surasA ilA ॥ 6-6-25 ॥O King Parīkṣit, now please hear from me the names of Kaśyapa’s wives, from whose wombs the population of the entire universe has come. They are the mothers of almost all the population of the entire universe, and their names are very auspicious to hear. They are Aditi, Diti, Danu, Kāṣṭhā, Ariṣṭā, Surasā, Ilā, ॥ 6-6-25 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/6/24पुनः प्रसाद्य तं सोमः कला लेभे क्षये दिताः । शृणु नामानि लोकानां मातॄणां शङ्कराणि च ॥ ६-६-२४ ॥punaH prasAdya taM somaH kalA lebhe kSaye ditAH । zaRNu nAmAni lokAnAM mAtRRNAM zaGkarANi ca ॥ 6-6-24 ॥Thereafter the King of the moon pacified Prajāpati Dakṣa with courteous words and thus regained the portions of light he had lost during his disease. Nevertheless he could not beget children. The moon loses his shining power during the dark fortnight, and in the bright fortnight it is manifest again. ॥ 6-6-24 ॥