Progress:87.9%

पान्त॒मा वो॒ अन्ध॑स॒ इन्द्र॑म॒भि प्र गा॑यत । वि॒श्वा॒साहं॑ श॒तक्र॑तुं॒ मंहि॑ष्ठं चर्षणी॒नाम् ॥ पान्तमा वो अन्धस इन्द्रमभि प्र गायत । विश्वासाहं शतक्रतुं मंहिष्ठं चर्षणीनाम् ॥

Sing priests, that Indra, who drinks your offered Soma-- the foe- subduing Śatakratu, most liberal of men.

english translation

pAnta॒mA vo॒ andha॑sa॒ indra॑ma॒bhi pra gA॑yata | vi॒zvA॒sAhaM॑ za॒takra॑tuM॒ maMhi॑SThaM carSaNI॒nAm || pAntamA vo andhasa indramabhi pra gAyata | vizvAsAhaM zatakratuM maMhiSThaM carSaNInAm ||

hk transliteration by Sanscript

पु॒रु॒हू॒तं पु॑रुष्टु॒तं गा॑था॒न्यं१॒॑ सन॑श्रुतम् । इन्द्र॒ इति॑ ब्रवीतन ॥ पुरुहूतं पुरुष्टुतं गाथान्यं सनश्रुतम् । इन्द्र इति ब्रवीतन ॥

Proclaim that deity as Indra, who is invoked by many, who is praised by many, who is worthy of songs and renowned as eternal.

english translation

pu॒ru॒hU॒taM pu॑ruSTu॒taM gA॑thA॒nyaM1॒॑ sana॑zrutam | indra॒ iti॑ bravItana || puruhUtaM puruSTutaM gAthAnyaM sanazrutam | indra iti bravItana ||

hk transliteration by Sanscript

इन्द्र॒ इन्नो॑ म॒हानां॑ दा॒ता वाजा॑नां नृ॒तुः । म॒हाँ अ॑भि॒ज्ञ्वा य॑मत् ॥ इन्द्र इन्नो महानां दाता वाजानां नृतुः । महाँ अभिज्ञ्वा यमत् ॥

May Indra who causes all to rejoice, be the giver of plural ntiful food to us; may be, the mighty, bring us(riches) up to our knees

english translation

indra॒ inno॑ ma॒hAnAM॑ dA॒tA vAjA॑nAM nR॒tuH | ma॒hA~ a॑bhi॒jJvA ya॑mat || indra inno mahAnAM dAtA vAjAnAM nRtuH | mahA~ abhijJvA yamat ||

hk transliteration by Sanscript

अपा॑दु शि॒प्र्यन्ध॑सः सु॒दक्ष॑स्य प्रहो॒षिण॑: । इन्दो॒रिन्द्रो॒ यवा॑शिरः ॥ अपादु शिप्र्यन्धसः सुदक्षस्य प्रहोषिणः । इन्दोरिन्द्रो यवाशिरः ॥

Indra, the handsome-jawed, has drunk of th dropping Soma cooked with barley, (the offering) of Sudakṣa assiduous in sacrifice.

english translation

apA॑du zi॒pryandha॑saH su॒dakSa॑sya praho॒SiNa॑: | indo॒rindro॒ yavA॑ziraH || apAdu zipryandhasaH sudakSasya prahoSiNaH | indorindro yavAziraH ||

hk transliteration by Sanscript

तम्व॒भि प्रार्च॒तेन्द्रं॒ सोम॑स्य पी॒तये॑ । तदिद्ध्य॑स्य॒ वर्ध॑नम् ॥ तम्वभि प्रार्चतेन्द्रं सोमस्य पीतये । तदिद्ध्यस्य वर्धनम् ॥

Loudly praise that Indra that he may drink the Soma-- it is this which gives him strength.

english translation

tamva॒bhi prArca॒tendraM॒ soma॑sya pI॒taye॑ | tadiddhya॑sya॒ vardha॑nam || tamvabhi prArcatendraM somasya pItaye | tadiddhyasya vardhanam ||

hk transliteration by Sanscript