Progress:49.2%

अपि॑ वृश्च पुराण॒वद्व्र॒तते॑रिव गुष्पि॒तमोजो॑ दा॒सस्य॑ दम्भय । व॒यं तद॑स्य॒ सम्भृ॑तं॒ वस्विन्द्रे॑ण॒ वि भ॑जेमहि॒ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥ अपि वृश्च पुराणवद्व्रततेरिव गुष्पितमोजो दासस्य दम्भय । वयं तदस्य सम्भृतं वस्विन्द्रेण वि भजेमहि नभन्तामन्यके समे ॥

Cut off (the foe), Indra, as and old (pruner) the protruding (branch) of a creeper, humble the strength ofthe Dāsa; may we divide his accusative ulated treasure (despoiled) by Indra; may all our adversaries perish.

english translation

api॑ vRzca purANa॒vadvra॒tate॑riva guSpi॒tamojo॑ dA॒sasya॑ dambhaya | va॒yaM tada॑sya॒ sambhR॑taM॒ vasvindre॑Na॒ vi bha॑jemahi॒ nabha॑ntAmanya॒ke sa॑me || api vRzca purANavadvratateriva guSpitamojo dAsasya dambhaya | vayaM tadasya sambhRtaM vasvindreNa vi bhajemahi nabhantAmanyake same ||

hk transliteration by Sanscript

यदि॑न्द्रा॒ग्नी जना॑ इ॒मे वि॒ह्वय॑न्ते॒ तना॑ गि॒रा । अ॒स्माके॑भि॒र्नृभि॑र्व॒यं सा॑स॒ह्याम॑ पृतन्य॒तो व॑नु॒याम॑ वनुष्य॒तो नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥ यदिन्द्राग्नी जना इमे विह्वयन्ते तना गिरा । अस्माकेभिर्नृभिर्वयं सासह्याम पृतन्यतो वनुयाम वनुष्यतो नभन्तामन्यके समे ॥

Inasmuch as these people honour Indra and Agni with gifts and with praises, so may we, defying hosts,overcome (our foes) with our warriors; let us praise those seeking praise; may all our adversaries perish.

english translation

yadi॑ndrA॒gnI janA॑ i॒me vi॒hvaya॑nte॒ tanA॑ gi॒rA | a॒smAke॑bhi॒rnRbhi॑rva॒yaM sA॑sa॒hyAma॑ pRtanya॒to va॑nu॒yAma॑ vanuSya॒to nabha॑ntAmanya॒ke sa॑me || yadindrAgnI janA ime vihvayante tanA girA | asmAkebhirnRbhirvayaM sAsahyAma pRtanyato vanuyAma vanuSyato nabhantAmanyake same ||

hk transliteration by Sanscript

या नु श्वे॒ताव॒वो दि॒व उ॒च्चरा॑त॒ उप॒ द्युभि॑: । इ॒न्द्रा॒ग्न्योरनु॑ व्र॒तमुहा॑ना यन्ति॒ सिन्ध॑वो॒ यान्त्सीं॑ ब॒न्धादमु॑ञ्चतां॒ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥ या नु श्वेताववो दिव उच्चरात उप द्युभिः । इन्द्राग्न्योरनु व्रतमुहाना यन्ति सिन्धवो यान्त्सीं बन्धादमुञ्चतां नभन्तामन्यके समे ॥

Offering oblations, (the worshippers) approach to the worship of Indra and Agni, who are of a whitecomplexion, and rise from below with bright rays to heaven; they verily have liberated the waters from bondage;may all our adversaries perish.

english translation

yA nu zve॒tAva॒vo di॒va u॒ccarA॑ta॒ upa॒ dyubhi॑: | i॒ndrA॒gnyoranu॑ vra॒tamuhA॑nA yanti॒ sindha॑vo॒ yAntsIM॑ ba॒ndhAdamu॑JcatAM॒ nabha॑ntAmanya॒ke sa॑me || yA nu zvetAvavo diva uccarAta upa dyubhiH | indrAgnyoranu vratamuhAnA yanti sindhavo yAntsIM bandhAdamuJcatAM nabhantAmanyake same ||

hk transliteration by Sanscript

पू॒र्वीष्ट॑ इ॒न्द्रोप॑मातयः पू॒र्वीरु॒त प्रश॑स्तय॒: सूनो॑ हि॒न्वस्य॑ हरिवः । वस्वो॑ वी॒रस्या॒पृचो॒ या नु साध॑न्त नो॒ धियो॒ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥ पूर्वीष्ट इन्द्रोपमातयः पूर्वीरुत प्रशस्तयः सूनो हिन्वस्य हरिवः । वस्वो वीरस्यापृचो या नु साधन्त नो धियो नभन्तामन्यके समे ॥

Indra, wielder of the thunderbolt, instrumental gator (of acts), may the numerous merits, the many excellences ofyou, who are the bestower of affluence and of male offspring, perfect our understandings; may all our adversaries perish.

english translation

pU॒rvISTa॑ i॒ndropa॑mAtayaH pU॒rvIru॒ta praza॑staya॒: sUno॑ hi॒nvasya॑ harivaH | vasvo॑ vI॒rasyA॒pRco॒ yA nu sAdha॑nta no॒ dhiyo॒ nabha॑ntAmanya॒ke sa॑me || pUrvISTa indropamAtayaH pUrvIruta prazastayaH sUno hinvasya harivaH | vasvo vIrasyApRco yA nu sAdhanta no dhiyo nabhantAmanyake same ||

hk transliteration by Sanscript

तं शि॑शीता सुवृ॒क्तिभि॑स्त्वे॒षं सत्वा॑नमृ॒ग्मिय॑म् । उ॒तो नु चि॒द्य ओज॑सा॒ शुष्ण॑स्या॒ण्डानि॒ भेद॑ति॒ जेष॒त्स्व॑र्वतीर॒पो नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे ॥ तं शिशीता सुवृक्तिभिस्त्वेषं सत्वानमृग्मियम् । उतो नु चिद्य ओजसा शुष्णस्याण्डानि भेदति जेषत्स्वर्वतीरपो नभन्तामन्यके समे ॥

Animate with praises that brilliant adorable Indra, the distributor (of riches), who by hismight breaks theeggs of Śuṣṇa; may he conquer the celestial waters; may all our enemies perish.

english translation

taM zi॑zItA suvR॒ktibhi॑stve॒SaM satvA॑namR॒gmiya॑m | u॒to nu ci॒dya oja॑sA॒ zuSNa॑syA॒NDAni॒ bheda॑ti॒ jeSa॒tsva॑rvatIra॒po nabha॑ntAmanya॒ke sa॑me || taM zizItA suvRktibhistveSaM satvAnamRgmiyam | uto nu cidya ojasA zuSNasyANDAni bhedati jeSatsvarvatIrapo nabhantAmanyake same ||

hk transliteration by Sanscript