Progress:51.4%

स॒मु॒द्रमा॑सा॒मव॑ तस्थे अग्रि॒मा न रि॑ष्यति॒ सव॑नं॒ यस्मि॒न्नाय॑ता । अत्रा॒ न हार्दि॑ क्रव॒णस्य॑ रेजते॒ यत्रा॑ म॒तिर्वि॒द्यते॑ पूत॒बन्ध॑नी ॥ समुद्रमासामव तस्थे अग्रिमा न रिष्यति सवनं यस्मिन्नायता । अत्रा न हार्दि क्रवणस्य रेजते यत्रा मतिर्विद्यते पूतबन्धनी ॥

The chief of these (our praises) proceed to the ocean-like sun; that chamber of sacrifice fails not in which (his praises) are prolonged; there are heart's desire of the worshiper is not disappointed where the mind is known to be attached to the pure (sun).

english translation

sa॒mu॒dramA॑sA॒mava॑ tasthe agri॒mA na ri॑Syati॒ sava॑naM॒ yasmi॒nnAya॑tA | atrA॒ na hArdi॑ krava॒Nasya॑ rejate॒ yatrA॑ ma॒tirvi॒dyate॑ pUta॒bandha॑nI || samudramAsAmava tasthe agrimA na riSyati savanaM yasminnAyatA | atrA na hArdi kravaNasya rejate yatrA matirvidyate pUtabandhanI ||

hk transliteration by Sanscript