Progress:28.1%

नव॒ यद॑स्य नव॒तिं च॑ भो॒गान्त्सा॒कं वज्रे॑ण म॒घवा॑ विवृ॒श्चत् । अर्च॒न्तीन्द्रं॑ म॒रुत॑: स॒धस्थे॒ त्रैष्टु॑भेन॒ वच॑सा बाधत॒ द्याम् ॥ नव यदस्य नवतिं च भोगान्त्साकं वज्रेण मघवा विवृश्चत् । अर्चन्तीन्द्रं मरुतः सधस्थे त्रैष्टुभेन वचसा बाधत द्याम् ॥

Whereupon Maghavan has destroyed with his thunderbolt at once his (Śambara's) ninety and nine cities; the Maruts glorifying Indra in a common dwelling with the Triṣṭubh hymn, he destroyed the bright (city of the asura).

english translation

nava॒ yada॑sya nava॒tiM ca॑ bho॒gAntsA॒kaM vajre॑Na ma॒ghavA॑ vivR॒zcat | arca॒ntIndraM॑ ma॒ruta॑: sa॒dhasthe॒ traiSTu॑bhena॒ vaca॑sA bAdhata॒ dyAm || nava yadasya navatiM ca bhogAntsAkaM vajreNa maghavA vivRzcat | arcantIndraM marutaH sadhasthe traiSTubhena vacasA bAdhata dyAm ||

hk transliteration by Sanscript