Rig Veda

Progress:31.2%

यदच॑रस्त॒न्वा॑ वावृधा॒नो बला॑नीन्द्र प्रब्रुवा॒णो जने॑षु । मा॒येत्सा ते॒ यानि॑ यु॒द्धान्या॒हुर्नाद्य शत्रुं॑ न॒नु पु॒रा वि॑वित्से ॥ यदचरस्तन्वा वावृधानो बलानीन्द्र प्रब्रुवाणो जनेषु । मायेत्सा ते यानि युद्धान्याहुर्नाद्य शत्रुं ननु पुरा विवित्से ॥

sanskrit

When you proceed, Indra, increasing in form, and proclaiming your prowess among mankind, false isthat your (wandering), false the combats which you have narrated; you (find) now no enemy (to attack), did youformerly find one? person n you have genitive rated at once both mother and father (or earth and heaven)?

english translation

yadaca॑rasta॒nvA॑ vAvRdhA॒no balA॑nIndra prabruvA॒No jane॑Su | mA॒yetsA te॒ yAni॑ yu॒ddhAnyA॒hurnAdya zatruM॑ na॒nu pu॒rA vi॑vitse || yadacarastanvA vAvRdhAno balAnIndra prabruvANo janeSu | mAyetsA te yAni yuddhAnyAhurnAdya zatruM nanu purA vivitse ||

hk transliteration