Rig Veda

Progress:14.6%

दर्श॒न्न्वत्र॑ शृत॒पाँ अ॑नि॒न्द्रान्बा॑हु॒क्षद॒: शर॑वे॒ पत्य॑मानान् । घृषुं॑ वा॒ ये नि॑नि॒दुः सखा॑य॒मध्यू॒ न्वे॑षु प॒वयो॑ ववृत्युः ॥ दर्शन्न्वत्र शृतपाँ अनिन्द्रान्बाहुक्षदः शरवे पत्यमानान् । घृषुं वा ये निनिदुः सखायमध्यू न्वेषु पवयो ववृत्युः ॥

sanskrit

Beholding here the drinkers of the libations who serve not Indra, who cut (the worshippers) to pieceswith their hands, assailing them to do them harm; my shafts quickly fall upon them, as well as on those who revile(your) powerful friend. all existence; the ancient Indra verily destroys (his foe), the other does not destroy (Indra). The united two(heaven and earth) surpass not him who extends beyond the confines of the universe.

english translation

darza॒nnvatra॑ zRta॒pA~ a॑ni॒ndrAnbA॑hu॒kSada॒: zara॑ve॒ patya॑mAnAn | ghRSuM॑ vA॒ ye ni॑ni॒duH sakhA॑ya॒madhyU॒ nve॑Su pa॒vayo॑ vavRtyuH || darzannvatra zRtapA~ anindrAnbAhukSadaH zarave patyamAnAn | ghRSuM vA ye niniduH sakhAyamadhyU nveSu pavayo vavRtyuH ||

hk transliteration