Progress:10.5%

भ॒द्रं नो॒ अपि॑ वातय॒ मन॑: ॥ भद्रं नो अपि वातय मनः ॥

(Agni), manifest towards us a favourable mind.

english translation

bha॒draM no॒ api॑ vAtaya॒ mana॑: || bhadraM no api vAtaya manaH ||

hk transliteration by Sanscript

अ॒ग्निमी॑ळे भु॒जां यवि॑ष्ठं शा॒सा मि॒त्रं दु॒र्धरी॑तुम् । यस्य॒ धर्म॒न्त्स्व१॒॑रेनी॑: सप॒र्यन्ति॑ मा॒तुरूध॑: ॥ अग्निमीळे भुजां यविष्ठं शासा मित्रं दुर्धरीतुम् । यस्य धर्मन्त्स्वरेनीः सपर्यन्ति मातुरूधः ॥

I glorify Agni, the youngest of the feeders (on oblations), friendly in counsel, difficult to resist, at whoserite the oblations seek heaven, as (calves) the udder of the mother cow.

english translation

a॒gnimI॑Le bhu॒jAM yavi॑SThaM zA॒sA mi॒traM du॒rdharI॑tum | yasya॒ dharma॒ntsva1॒॑renI॑: sapa॒ryanti॑ mA॒turUdha॑: || agnimILe bhujAM yaviSThaM zAsA mitraM durdharItum | yasya dharmantsvarenIH saparyanti mAturUdhaH ||

hk transliteration by Sanscript

यमा॒सा कृ॒पनी॑ळं भा॒साके॑तुं व॒र्धय॑न्ति । भ्राज॑ते॒ श्रेणि॑दन् ॥ यमासा कृपनीळं भासाकेतुं वर्धयन्ति । भ्राजते श्रेणिदन् ॥

He whom (the worshippers) magnify with their mouth, the sustainer of pious works; whose banner isthe light, he shines, bestowing upon them all their desires.

english translation

yamA॒sA kR॒panI॑LaM bhA॒sAke॑tuM va॒rdhaya॑nti | bhrAja॑te॒ zreNi॑dan || yamAsA kRpanILaM bhAsAketuM vardhayanti | bhrAjate zreNidan ||

hk transliteration by Sanscript

अ॒र्यो वि॒शां गा॒तुरे॑ति॒ प्र यदान॑ड्दि॒वो अन्ता॑न् । क॒विर॒भ्रं दीद्या॑नः ॥ अर्यो विशां गातुरेति प्र यदानड्दिवो अन्तान् । कविरभ्रं दीद्यानः ॥

The refuge of the people, the mover, who, when he moves, penetrates to the ends of the sky; thesage illumining the firmament.

english translation

a॒ryo vi॒zAM gA॒ture॑ti॒ pra yadAna॑Ddi॒vo antA॑n | ka॒vira॒bhraM dIdyA॑naH || aryo vizAM gAtureti pra yadAnaDdivo antAn | kavirabhraM dIdyAnaH ||

hk transliteration by Sanscript

जु॒षद्ध॒व्या मानु॑षस्यो॒र्ध्वस्त॑स्था॒वृभ्वा॑ य॒ज्ञे । मि॒न्वन्त्सद्म॑ पु॒र ए॑ति ॥ जुषद्धव्या मानुषस्योर्ध्वस्तस्थावृभ्वा यज्ञे । मिन्वन्त्सद्म पुर एति ॥

Accepting the oblations (offered) at the sacrifice of the worshipper, he blazes up, with a mighty flame;fixing his abode, he advances.

english translation

ju॒Saddha॒vyA mAnu॑Sasyo॒rdhvasta॑sthA॒vRbhvA॑ ya॒jJe | mi॒nvantsadma॑ pu॒ra e॑ti || juSaddhavyA mAnuSasyordhvastasthAvRbhvA yajJe | minvantsadma pura eti ||

hk transliteration by Sanscript