Rig Veda

Progress:83.0%

स॒हस्तो॑माः स॒हछ॑न्दस आ॒वृत॑: स॒हप्र॑मा॒ ऋष॑यः स॒प्त दैव्या॑: । पूर्वे॑षां॒ पन्था॑मनु॒दृश्य॒ धीरा॑ अ॒न्वाले॑भिरे र॒थ्यो॒३॒॑ न र॒श्मीन् ॥ सहस्तोमाः सहछन्दस आवृतः सहप्रमा ऋषयः सप्त दैव्याः । पूर्वेषां पन्थामनुदृश्य धीरा अन्वालेभिरे रथ्यो न रश्मीन् ॥

sanskrit

The seven divine sages were covered with the Sahastoma and the Sahaprama. They followed the paths of the former, but they did not raise the rays of the sun. The seven divine sages are covered with the Sahastomas and the Sahachandas. The steadfast men followed the paths of the ancients, but the streets did not follow the rays.

english translation

sa॒hasto॑mAH sa॒hacha॑ndasa A॒vRta॑: sa॒hapra॑mA॒ RSa॑yaH sa॒pta daivyA॑: | pUrve॑SAM॒ panthA॑manu॒dRzya॒ dhIrA॑ a॒nvAle॑bhire ra॒thyo॒3॒॑ na ra॒zmIn || sahastomAH sahachandasa AvRtaH sahapramA RSayaH sapta daivyAH | pUrveSAM panthAmanudRzya dhIrA anvAlebhire rathyo na razmIn ||

hk transliteration