Rig Veda

Progress:75.5%

इति॑ त्वाग्ने वृष्टि॒हव्य॑स्य पु॒त्रा उ॑पस्तु॒तास॒ ऋष॑योऽवोचन् । ताँश्च॑ पा॒हि गृ॑ण॒तश्च॑ सू॒रीन्वष॒ड्वष॒ळित्यू॒र्ध्वासो॑ अनक्ष॒न्नमो॒ नम॒ इत्यू॒र्ध्वासो॑ अनक्षन् ॥ इति त्वाग्ने वृष्टिहव्यस्य पुत्रा उपस्तुतास ऋषयोऽवोचन् । ताँश्च पाहि गृणतश्च सूरीन्वषड्वषळित्यूर्ध्वासो अनक्षन्नमो नम इत्यूर्ध्वासो अनक्षन् ॥

sanskrit

Thus the sages, the sons of the rain-god, gave birth to you, O fire, and the sages. Protect them from the sun, and the sun, the moon, and the moon, and the elevation of the body, and the upper garments, and the upper body. The sons of the fire-god, who was thus present in the fire, addressed you, O fire, and the sages. O Lord, please protect them from the sun-god, who is the source of all the six years of the sun-god.

english translation

iti॑ tvAgne vRSTi॒havya॑sya pu॒trA u॑pastu॒tAsa॒ RSa॑yo'vocan | tA~zca॑ pA॒hi gR॑Na॒tazca॑ sU॒rInvaSa॒DvaSa॒LityU॒rdhvAso॑ anakSa॒nnamo॒ nama॒ ityU॒rdhvAso॑ anakSan || iti tvAgne vRSTihavyasya putrA upastutAsa RSayo'vocan | tA~zca pAhi gRNatazca sUrInvaSaDvaSaLityUrdhvAso anakSannamo nama ityUrdhvAso anakSan ||

hk transliteration