Rig Veda

Progress:71.4%

अ॒से॒न्या व॑: पणयो॒ वचां॑स्यनिष॒व्यास्त॒न्व॑: सन्तु पा॒पीः । अधृ॑ष्टो व॒ एत॒वा अ॑स्तु॒ पन्था॒ बृह॒स्पति॑र्व उभ॒या न मृ॑ळात् ॥ असेन्या वः पणयो वचांस्यनिषव्यास्तन्वः सन्तु पापीः । अधृष्टो व एतवा अस्तु पन्था बृहस्पतिर्व उभया न मृळात् ॥

sanskrit

May the traps of the words of the Asenya, the body of the Nishavya, be the papis. Let these things be unseen, and may the path of Bṛhaspati be not from both the earth. May your wings, your words, your bodies, your bodies, your bodies, be sinful. May the path of Bṛhaspati or Bṛhaspati be unseen, and may you not be able to do so.

english translation

a॒se॒nyA va॑: paNayo॒ vacAM॑syaniSa॒vyAsta॒nva॑: santu pA॒pIH | adhR॑STo va॒ eta॒vA a॑stu॒ panthA॒ bRha॒spati॑rva ubha॒yA na mR॑LAt || asenyA vaH paNayo vacAMsyaniSavyAstanvaH santu pApIH | adhRSTo va etavA astu panthA bRhaspatirva ubhayA na mRLAt ||

hk transliteration