Rig Veda

Progress:46.9%

ते॑ऽवर्धन्त॒ स्वत॑वसो महित्व॒ना नाकं॑ त॒स्थुरु॒रु च॑क्रिरे॒ सद॑: । विष्णु॒र्यद्धाव॒द्वृष॑णं मद॒च्युतं॒ वयो॒ न सी॑द॒न्नधि॑ ब॒र्हिषि॑ प्रि॒ये ॥ तेऽवर्धन्त स्वतवसो महित्वना नाकं तस्थुरुरु चक्रिरे सदः । विष्णुर्यद्धावद्वृषणं मदच्युतं वयो न सीदन्नधि बर्हिषि प्रिये ॥

sanskrit

Confiding in their own strength, they have increased in (power); they have attained heaven by their greatness, and have made (for themselves) a spacious abode; may they, for whom Viṣṇu defends (the sacrifice) that bestows all desires and confers delight, come (quickly), like birds, and sit down upon the plural asant and sacred grass.

english translation

te॑'vardhanta॒ svata॑vaso mahitva॒nA nAkaM॑ ta॒sthuru॒ru ca॑krire॒ sada॑: | viSNu॒ryaddhAva॒dvRSa॑NaM mada॒cyutaM॒ vayo॒ na sI॑da॒nnadhi॑ ba॒rhiSi॑ pri॒ye || te'vardhanta svatavaso mahitvanA nAkaM tasthururu cakrire sadaH | viSNuryaddhAvadvRSaNaM madacyutaM vayo na sIdannadhi barhiSi priye ||

hk transliteration