Rig Veda

Progress:13.0%

अ॒बु॒ध्ने राजा॒ वरु॑णो॒ वन॑स्यो॒र्ध्वं स्तूपं॑ ददते पू॒तद॑क्षः । नी॒चीना॑: स्थुरु॒परि॑ बु॒ध्न ए॑षाम॒स्मे अ॒न्तर्निहि॑ताः के॒तव॑: स्युः ॥ अबुध्ने राजा वरुणो वनस्योर्ध्वं स्तूपं ददते पूतदक्षः । नीचीनाः स्थुरुपरि बुध्न एषामस्मे अन्तर्निहिताः केतवः स्युः ॥

sanskrit

The regal Varuṇa, of pure vigour (abiding) in the baseless (firmament), sustains on high a heap of light, the rays (of which) are pointed downwards, while their base is above; may they become concentrated in us as the sources of existence.

english translation

a॒bu॒dhne rAjA॒ varu॑No॒ vana॑syo॒rdhvaM stUpaM॑ dadate pU॒tada॑kSaH | nI॒cInA॑: sthuru॒pari॑ bu॒dhna e॑SAma॒sme a॒ntarnihi॑tAH ke॒tava॑: syuH || abudhne rAjA varuNo vanasyordhvaM stUpaM dadate pUtadakSaH | nIcInAH sthurupari budhna eSAmasme antarnihitAH ketavaH syuH ||

hk transliteration