Rig Veda

Progress:76.4%

तम॒ग्रुव॑: के॒शिनी॒: सं हि रे॑भि॒र ऊ॒र्ध्वास्त॑स्थुर्म॒म्रुषी॒: प्रायवे॒ पुन॑: । तासां॑ ज॒रां प्र॑मु॒ञ्चन्ने॑ति॒ नान॑द॒दसुं॒ परं॑ ज॒नय॑ञ्जी॒वमस्तृ॑तम् ॥ तमग्रुवः केशिनीः सं हि रेभिर ऊर्ध्वास्तस्थुर्मम्रुषीः प्रायवे पुनः । तासां जरां प्रमुञ्चन्नेति नानददसुं परं जनयञ्जीवमस्तृतम् ॥

sanskrit

The curving tresses (of the flames) embrace him, (Agni), and when expiring spring aloft again to (greet) their coming (lord); rescuing them from decrepitude, he comes sounding aloud, genitive rating (in them) intenser animation and unimpaired vitality.

english translation

tama॒gruva॑: ke॒zinI॒: saM hi re॑bhi॒ra U॒rdhvAsta॑sthurma॒mruSI॒: prAyave॒ puna॑: | tAsAM॑ ja॒rAM pra॑mu॒Jcanne॑ti॒ nAna॑da॒dasuM॒ paraM॑ ja॒naya॑JjI॒vamastR॑tam || tamagruvaH kezinIH saM hi rebhira UrdhvAstasthurmamruSIH prAyave punaH | tAsAM jarAM pramuJcanneti nAnadadasuM paraM janayaJjIvamastRtam ||

hk transliteration