Rig Veda

Progress:71.9%

विश्वो॒ विहा॑या अर॒तिर्वसु॑र्दधे॒ हस्ते॒ दक्षि॑णे त॒रणि॒र्न शि॑श्रथच्छ्रव॒स्यया॒ न शि॑श्रथत् । विश्व॑स्मा॒ इदि॑षुध्य॒ते दे॑व॒त्रा ह॒व्यमोहि॑षे । विश्व॑स्मा॒ इत्सु॒कृते॒ वार॑मृण्वत्य॒ग्निर्द्वारा॒ व्यृ॑ण्वति ॥ विश्वो विहाया अरतिर्वसुर्दधे हस्ते दक्षिणे तरणिर्न शिश्रथच्छ्रवस्यया न शिश्रथत् । विश्वस्मा इदिषुध्यते देवत्रा हव्यमोहिषे । विश्वस्मा इत्सुकृते वारमृण्वत्यग्निर्द्वारा व्यृण्वति

sanskrit

The universal mighty and imperious (Agni) holds riches in his right hand; but, like the sun, he loosens his grip (in favour of his worshipper), although he relaxes not from his desire of the (sacrificial) food. Verily, Agni, you bear the oblation to every one of the gods who desires it; Agni grants blessings to every pious (worshipper), and opens for him the gates (of heaven).

english translation

vizvo॒ vihA॑yA ara॒tirvasu॑rdadhe॒ haste॒ dakSi॑Ne ta॒raNi॒rna zi॑zrathacchrava॒syayA॒ na zi॑zrathat | vizva॑smA॒ idi॑Sudhya॒te de॑va॒trA ha॒vyamohi॑Se | vizva॑smA॒ itsu॒kRte॒ vAra॑mRNvatya॒gnirdvArA॒ vyR॑Nvati || vizvo vihAyA aratirvasurdadhe haste dakSiNe taraNirna zizrathacchravasyayA na zizrathat | vizvasmA idiSudhyate devatrA havyamohiSe | vizvasmA itsukRte vAramRNvatyagnirdvArA vyRNvati

hk transliteration