Rig Veda

Progress:61.0%

याभि॑र्म॒हाम॑तिथि॒ग्वं क॑शो॒जुवं॒ दिवो॑दासं शम्बर॒हत्य॒ आव॑तम् । याभि॑: पू॒र्भिद्ये॑ त्र॒सद॑स्यु॒माव॑तं॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥ याभिर्महामतिथिग्वं कशोजुवं दिवोदासं शम्बरहत्य आवतम् । याभिः पूर्भिद्ये त्रसदस्युमावतं ताभिरू षु ऊतिभिरश्विना गतम् ॥

sanskrit

With those aids by which you defended the mighty and hospitable Divodāsa, (when, having undertaken) the death of Śambara, he hid himself in the water (through fear of the asuras); by which you protected Trasadasyu in war; with them, Aśvins, come willingly hither.

english translation

yAbhi॑rma॒hAma॑tithi॒gvaM ka॑zo॒juvaM॒ divo॑dAsaM zambara॒hatya॒ Ava॑tam | yAbhi॑: pU॒rbhidye॑ tra॒sada॑syu॒mAva॑taM॒ tAbhi॑rU॒ Su U॒tibhi॑razvi॒nA ga॑tam || yAbhirmahAmatithigvaM kazojuvaM divodAsaM zambarahatya Avatam | yAbhiH pUrbhidye trasadasyumAvataM tAbhirU Su UtibhirazvinA gatam ||

hk transliteration