Progress:61.0%

याभि॑र्म॒हाम॑तिथि॒ग्वं क॑शो॒जुवं॒ दिवो॑दासं शम्बर॒हत्य॒ आव॑तम् । याभि॑: पू॒र्भिद्ये॑ त्र॒सद॑स्यु॒माव॑तं॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥ याभिर्महामतिथिग्वं कशोजुवं दिवोदासं शम्बरहत्य आवतम् । याभिः पूर्भिद्ये त्रसदस्युमावतं ताभिरू षु ऊतिभिरश्विना गतम् ॥

With those aids by which you defended the mighty and hospitable Divodāsa, (when, having undertaken) the death of Śambara, he hid himself in the water (through fear of the asuras); by which you protected Trasadasyu in war; with them, Aśvins, come willingly hither.

english translation

yAbhi॑rma॒hAma॑tithi॒gvaM ka॑zo॒juvaM॒ divo॑dAsaM zambara॒hatya॒ Ava॑tam | yAbhi॑: pU॒rbhidye॑ tra॒sada॑syu॒mAva॑taM॒ tAbhi॑rU॒ Su U॒tibhi॑razvi॒nA ga॑tam || yAbhirmahAmatithigvaM kazojuvaM divodAsaM zambarahatya Avatam | yAbhiH pUrbhidye trasadasyumAvataM tAbhirU Su UtibhirazvinA gatam ||

hk transliteration by Sanscript